Некоторые девушки, кто не знает английский язык, до сих пор не знают, что можно использовать онлайн-переводчики для общения с иностранцем!)) И таким образом учить язык паралельно.

Но часто, начинающие общение на английском, не знают отличий английского языка от русского. Так девушки получают неправильные переводы и пугаются этого, и не знают, что же они сделали неправильно? Здесь пара советов, как надо написать, чтобы иностранец понял тебя?
Есть у новичков дейтинга распространенное мнение, что чем лучше и красивее напишу на русском, тем интереснее будет и на английском. Нет, это не так. Не надо использовать деепричастия и другие причастные обороты, или сложные красивые русские фразы. Потому что, русский и английский КАРДИНАЛЬНО отличаются порядком слов в предложении!


Потому для онлайн-переводчика надо писать односложные фразы. Для вас главное на этом этапе, не поразить собеседника интеллектом, а чтобы он ПОНЯЛ истинный смысл вашего сообщения. А интеллектом поразишь попозже, когда выучишь его язык.))

Пример. Берем простую нашу фразу:
Ты радуешь меня. - гугл делает перевод: You"re happy about me. (что означает - Ты счастлив, что обо мне. ) Бред? Да.
Нужно строить фразу так:
Ты делаешь меня счастливой. - You make me happy. (это правильно перевел гугл.)
Это нормальное распространенное английское выражение, так они и говорят, и это им более чем понятно. Еще лучше найти готовую фразу со совом "счастье " в словарях яндекса или прямо в поиске гугла, и заменить в той фразе все что не подходит на нужные тебе слова.
Вариант перевода этой фразы от яндекса: You made me happy. - (странно перевел яндекс! Это неправильно - made - это делать руками, лепить пирожки, например, изготавливать вещь, помните - маде ин? Вот это оно)

Вообще, надо набирать в онлайн-переводчике текст с той последовательностью слов, какая принята в английском. У них главный персонаж предложения всегда стоит на первом месте (впереди него могут быть только эпитеты, характеризующие его)

Например такая фраза:
Домой идет парень высоченного роста с голубыми глазами и так поздно ночью.
Home is a guy very tall with blue eyes and so late at night.
(перевод яндекса)
Дом-это очень высокий парень с голубыми глазами и так поздно ночью.
Аххахах, класс. Есть над чем поржать . :D:D
Вот вариант перевода гугла:
Home is a guy tall growth with blue eyes and so late at night. (перевод гугла)
И проверочный перевод этой английской фразы -
Главная парень высокий рост с голубыми глазами и так поздно вечером.
Просто шик. :D

Это потому, что изначально фраза была составлена неправильно, поэтому главное - ПРАВИЛЬНО составить английскую фразу по принцицу -
какой парень, что делает, и когда это происходит:
Высокий голубоглазый парень идет домой столь поздно ночью .

Tall blue-eyed boy comes home so late at night. (перевод яндекса)
Высокий голубоглазый мальчик приходит домой очень поздно ночью. или: Высокий голубоглазый мальчик приходит домой так поздно ночью.
Tall, blue-eyed man is going home so late at night. (гугл переводит)
Высокий, голубоглазый мужчина идет домой так поздно ночью. или так: Высокий голубоглазый человек едет домой столь поздно ночью. (у них мужчина и человек переводятся одним словом, как и в украинском - чоловік - это не просто же означает - человек , так же и у англичан)). Так что не надо бояться этих парных значений слов, просто запоминайте их. Так вот, этот порядок слов в английском предложении правильный и это НЕЛЬЗЯ менять, так как в английском языке очень строгое построение в предложении. Как нельзя поменять порядок сбора матрешек - одна в другую, это невозможно, так же невозможно и недопустимо менять местами слова в английском предложении. Всегда это помните. Про это буду говорить дополнительно, следите за обновлениями.

Еще обратите внимание, что слова, указывающие на время, в английском языке чаще ставят в конце (если это не так важно по смыслу - когда это произошло). Если хотите подчеркнуть ВАЖНОСТЬ - когда это происходит, например - ТЕПЕРЬ я так счастлива, чем раньше, то тогда время ставим впереди:
Теперь я так счастлива . - Now I"m so happy
Если поставить слово "теперь" в конце, то это будет означать просто то, что ты счастлива сейчас, но не будет указания, что ты стала счастлива ТЕПЕРЬ.

В принципе, как не переводи и не верти правильно построенную фразу для перевода, перевод все равно будет понятен и тогда можно уже искать оттенки смысла. Если изначально порядок слов в предложении правильный, то и перевод будет получен верно. Вот так и крутите свои фразы после перевода - туда-сюда. Но имейте ввиду, идиомы не переводятся дословно! Проверяйте еще раз неясную фразу просто через поиск гугла. Если ты перевела свой русский текст и туда включилась идиома, то в гугле это будет сказано. Другой язык - это целый мир, наслаждайся.)

Некоторые девушки, кто не знает английский язык, до сих пор не знают, что можно использовать онлайн-переводчики для общения с иностранцем!)) И таким образом учить язык паралельно.

Но часто, начинающие общение на английском, не знают отличий английского языка от русского. Так девушки получают неправильные переводы и пугаются этого, и не знают, что же они сделали неправильно? Здесь пара советов, как надо написать, чтобы иностранец понял тебя?
Есть у новичков дейтинга распространенное мнение, что чем лучше и красивее напишу на русском, тем интереснее будет и на английском. Нет, это не так. Не надо использовать деепричастия и другие причастные обороты, или сложные красивые русские фразы. Потому что, русский и английский КАРДИНАЛЬНО отличаются порядком слов в предложении!


Потому для онлайн-переводчика надо писать односложные фразы. Для вас главное на этом этапе, не поразить собеседника интеллектом, а чтобы он ПОНЯЛ истинный смысл вашего сообщения. А интеллектом поразишь попозже, когда выучишь его язык.))

Пример. Берем простую нашу фразу:
Ты радуешь меня. - гугл делает перевод: You"re happy about me. (что означает - Ты счастлив, что обо мне. ) Бред? Да.
Нужно строить фразу так:
Ты делаешь меня счастливой. - You make me happy. (это правильно перевел гугл.)
Это нормальное распространенное английское выражение, так они и говорят, и это им более чем понятно. Еще лучше найти готовую фразу со совом "счастье " в словарях яндекса или прямо в поиске гугла, и заменить в той фразе все что не подходит на нужные тебе слова.
Вариант перевода этой фразы от яндекса: You made me happy. - (странно перевел яндекс! Это неправильно - made - это делать руками, лепить пирожки, например, изготавливать вещь, помните - маде ин? Вот это оно)

Вообще, надо набирать в онлайн-переводчике текст с той последовательностью слов, какая принята в английском. У них главный персонаж предложения всегда стоит на первом месте (впереди него могут быть только эпитеты, характеризующие его)

Например такая фраза:
Домой идет парень высоченного роста с голубыми глазами и так поздно ночью.
Home is a guy very tall with blue eyes and so late at night.
(перевод яндекса)
Дом-это очень высокий парень с голубыми глазами и так поздно ночью.
Аххахах, класс. Есть над чем поржать . :D:D
Вот вариант перевода гугла:
Home is a guy tall growth with blue eyes and so late at night. (перевод гугла)
И проверочный перевод этой английской фразы -
Главная парень высокий рост с голубыми глазами и так поздно вечером.
Просто шик. :D

Это потому, что изначально фраза была составлена неправильно, поэтому главное - ПРАВИЛЬНО составить английскую фразу по принцицу -
какой парень, что делает, и когда это происходит:
Высокий голубоглазый парень идет домой столь поздно ночью .

Tall blue-eyed boy comes home so late at night. (перевод яндекса)
Высокий голубоглазый мальчик приходит домой очень поздно ночью. или: Высокий голубоглазый мальчик приходит домой так поздно ночью.
Tall, blue-eyed man is going home so late at night. (гугл переводит)
Высокий, голубоглазый мужчина идет домой так поздно ночью. или так: Высокий голубоглазый человек едет домой столь поздно ночью. (у них мужчина и человек переводятся одним словом, как и в украинском - чоловік - это не просто же означает - человек , так же и у англичан)). Так что не надо бояться этих парных значений слов, просто запоминайте их. Так вот, этот порядок слов в английском предложении правильный и это НЕЛЬЗЯ менять, так как в английском языке очень строгое построение в предложении. Как нельзя поменять порядок сбора матрешек - одна в другую, это невозможно, так же невозможно и недопустимо менять местами слова в английском предложении. Всегда это помните. Про это буду говорить дополнительно, следите за обновлениями.

Еще обратите внимание, что слова, указывающие на время, в английском языке чаще ставят в конце (если это не так важно по смыслу - когда это произошло). Если хотите подчеркнуть ВАЖНОСТЬ - когда это происходит, например - ТЕПЕРЬ я так счастлива, чем раньше, то тогда время ставим впереди:
Теперь я так счастлива . - Now I"m so happy
Если поставить слово "теперь" в конце, то это будет означать просто то, что ты счастлива сейчас, но не будет указания, что ты стала счастлива ТЕПЕРЬ.

В принципе, как не переводи и не верти правильно построенную фразу для перевода, перевод все равно будет понятен и тогда можно уже искать оттенки смысла. Если изначально порядок слов в предложении правильный, то и перевод будет получен верно. Вот так и крутите свои фразы после перевода - туда-сюда. Но имейте ввиду, идиомы не переводятся дословно! Проверяйте еще раз неясную фразу просто через поиск гугла. Если ты перевела свой русский текст и туда включилась идиома, то в гугле это будет сказано. Другой язык - это целый мир, наслаждайся.)

Мы с вами хорошо знаем, что прогресс в освоении нового языка идет тогда, когда есть практика: вы читаете, говорите, слушаете, пишете на нем.

Вот несколько удобных программ на вашем мобильном телефоне, через которые вы можете общаться с иностранцами каждый день в разговоре, на письме и голосовыми сообщениями, получая обратную связь!

Добавьте статью в закладки, чтобы не потерять список!

  • Прежде, чем определиться с тем, какое приложение использовать, предлагаю прочитать описания ниже и узнать их функции.
  • Скачайте на телефон один наиболее подходящий для вас сервис, зарегистрируйтесь и разберитесь в основных функциях.
  • Чтобы оценить эффективность приложения, тестируйте его каждый день в течение недели.
  • В принципе, приложения пересекаются по функциям и во многом похожи. Но все мы разные, так что каждый подберет подходящее для себя.

Кстати, в моем блоге уже есть несколько обзоров по приложениям и сайтам. Посмотрите их, чтобы быстрее освоиться с выбранной программой.

1 italki

Мой любимый сервис, который я не устаю рекомендовать, потому что сама им пользуюсь без перерыва и довольно успешно. Хотя главный инструмент, через который вы можете общаться с носителями языка, это скайп, на italki вы найдете подходящего для этого преподавателя и собеседника. Поверьте, ничего не может быть проще, чем созвониться на полчаса и пообщаться. А разговорный навык будет укрепляться.

  1. Здесь можно найти преподавателя для полноценных уроков с домашними заданиями и регулярными встречами онлайн.
  2. Есть вариант разговорных занятий с носителем языка и преподавателем, чтобы отработать разговор и аудирование.
  3. Удобное расписание и напоминания об уроках по email и через приложение на телефоне.
  4. Есть опция собственного дневника с комментариями, возможность задавать вопросы и получать корректировку у носителей изучаемого языка, а также помогать в этом другим людям.

2 HelloTalk


Приложением можно пользоваться даже без знания языков, чтобы просто пообщаться с разными людьми по всему миру. Сервис предлагает специальные для этого функции по транслитерации и переводу.

  1. Можно записывать голосовые сообщения на русском языке, а система приложения переведет фразу на родной язык собеседника. То же самое в обратном порядке.
  2. Есть текстовый чат с возможностью взаимной корректировки.
  3. Функция проверки и перевода сообщения перед отправкой собеседнику.
  4. Все сообщения, которые отправляет носитель языка, вы можете перевести на русский язык автоматически.
  5. Отдельные фразы из чата можно сохранять и переслушивать.
  6. Для дополнительной практики открывайте темы для обсуждения, чтобы пообщаться с носителями языка в комментариях.

3 Tandem


Доступно в GooglePlay и AppStore.

Приложение, которое я открыла для себя совсем недавно. Планирую в будущем обзор. С помощью сервиса можно изучать язык посредством языкового обмена: вы учите иностранный язык, а взамен помогаете тому, кто учит ваш родной.

Доступно в GooglePlay и AppStore.

Через приложение можно общаться через текстовые и аудио чаты, а также звонки.

  1. Есть встроенные переводчики и разговорники фраз по темам, что делает общение проще.
  2. Можно подбирать готовые фразы для общения в чате и заменять в них отдельные слова.
  3. Есть озвучка фраз: можно переслушать и повторить правильно.
  4. Фразовые игры облегчают запоминание новых выражений.

5 Speaky


Доступно в GooglePlay и AppStore.

Еще одна возможность завести мультиязыковых друзей по всему миру. На сервисе представлено более 100(!) языков, есть где развернуться. Только начинаю тестировать. Первое впечатление: простой интерфейс и немного функций (что мне лично нравится, сразу понятно, что и как).

  1. Поиск идеальных собеседников и единомышленников по интересам.
  2. Опции общения в текстовом чате, через аудио или видео звонки (на выбор).
  3. Желательно сразу проверить настройки, иначе после регистрации вы мгновенно начнете получать нескончаемый поток сообщений от самых разных людей.

6 HiNative


Доступно в GooglePlay и AppStore.

Всегда интересно узнать, как и чем живут люди других национальностей, какие соблюдают традиции, чем отличается их жизненный уклад. Через данное приложение вы можете задать практически любой интересующий вас вопрос и быстро получить ответ непосредственно от иностранцев.

  1. В приложении есть встроенные шаблоны для формулировки вопросов.
  2. Можно воспользоваться функцией загрузки своей аудиозаписи, чтобы носители языка могли проверить правильность вашего произношения и прислать корректировку.
  3. Среди вопросов: в каких ситуациях употреблять то или иное слово, как правильно поставить знаки препинания, срочный перевод фраз.

Каким сервисом пользуюсь я?

Когда у меня вопросы по изучению языка или перевод, я открываю приложение HiNative. Что касается остальных сервисов... На мой взгляд, HelloTalk, Hello Pal и Tandem похожи по функциям и целям. В данный момент я ими не пользуюсь, так как не люблю занятия без цели и "растянутые по времени".

Мне удобнее назначить конкретное время и длительность урока на italki . Проходишь занятие на выбранную тему и получаешь четкий результат, а не просто переписываешься "ни о чем". А еще здесь можно не только проходить обычные уроки, но и просто разговорную практику с носителем языка. Кстати, есть опция сделать это даже без предварительной договоренности.

Если у вас есть цель, для которой нужно освоить английский, но нет системы его изучения и практики - следуйте пошаговой 30-дневной программе моего авторского . Ежедневно вы будете выполнять упражнения на тренировку каждого языкового аспекта (от разговора до чтения) и учиться применять английский в жизни.

Какие приложения для языковой практики с иностранцами вы уже тестировали? Что понравилось, а что нет?

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

В большинстве англоговорящих стран разговор «ни о чем» является нормальным и даже необходимым в определенных ситуациях. Легкая ненавязчивая беседа на случайные темы «ломает лед» в общении или заполняет неловкое молчание между людьми.

Даже притом, что вы можете чувствовать себя неуверенно и стесняться своих познаний в английском, нельзя хранить неприступное молчание. Так же, как есть определенное время, когда «small talk» уместен, есть также определенные темы, которые люди часто обсуждают в эти моменты. Самая трудная часть такого ни к чему не обязывающего общения – знать, как начать разговор. Просмотрите еще раз список фраз, с помощью которых можно завязать беседу, и попрактикуйте их с другом. Помните, в англоговорящей среде часто лучше сделать несколько ошибок, чем не сказать вообще ничего!

  • КТО заполняет время разговорами?

Люди во многих различных отношениях используют «small talk». Наиболее распространенный тип – те, кто не знают друг друга вообще. Хотя мы часто учим детей не говорить с незнакомцами, взрослые, как подобает вежливость, скажут, по крайней мере, несколько слов в определенных ситуациях. Это также характерно для людей, которые только познакомились, например, друзья ваших друзей. Другой тип людей, которым приходится постоянно поддерживать вежливый разговор на отвлеченные темы, – офисные сотрудники, которые могут и не быть хорошими друзьями, но работать в одном и том же отделе. Менеджеры по продажам, официантки, парикмахеры и администраторы часто стараются «разговорить» клиентов.

  • О ЧЕМ люди болтают?

Есть определенные «безопасные» темы, о которых люди обычно болтают. Погода, очевидно, – тема номер один, которую спокойно обсуждают люди, не знающие друг друга. Иногда даже друзья и члены семьи обсуждают погоду, когда встречаются или начинают разговор. Другой темой, которая особенно безопасна, являются текущие события. До тех пор, пока Вы не пытаетесь обсудить спорный политический вопрос, обычно безопасно обговорить новости. Спортивные новости – очень распространенная тема, особенно если местная команда или игрок участвуют в соревнованиях или в решающей встрече и одерживают громкую победу или переживают досадное поражение. Новости о мире шоу-бизнеса, сплетни о знаменитостях тоже могут стать отличной темой в определенной обстановке. Если у вас с вашим собеседником есть что-то общее, или вы оказались в одинаковой ситуации, можно поговорить об этом. Например, если автобус чрезвычайно полон и нет свободных мест, вы могли бы поговорить о причинах, почему происходит так. Аналогично, люди в офисе могут невзначай обсудить новый дизайн корпоративных наклеек. Есть также некоторые вещи, которые не считаются приемлемыми в беседе. Обсуждать личную информацию, такую, как размер зарплаты или недавний развод, недопустимо между людьми, которые не знают друг друга хорошо. Комплименты относительно одежды или волос приемлемы; однако, вы не должны никогда говорить что-то (хорошо или плохо) о теле человека. Отрицательные комментарии о другом человеке, не вовлеченном в разговор, также неприемлемы: когда вы не знаете человека хорошо, вы не можете быть уверены, кто их друзья на самом деле. Вы не говорите о личных проблемах также, потому что вы не знаете, можете ли вы доверить другому человеку свои тайны или личную информацию. Кроме того, небезопасно затрагивать темы, которые общество считает спорным, такие, как религия или политика. Наконец, немудро продолжать говорить о проблеме, которой другой человек недоволен или в которой не заинтересован.

  • ГДЕ люди беседуют?

Люди общаются почти везде, но есть определенные места, где это очень распространено. Чаще всего, «small talk» происходит в местах, где люди чего-то ждут. Например, вы может общаться с другим человеком, который ждет автобуса, который должен прибыть с минуты на минуту, или с человеком, ждущим посадки на самолет. Люди также беседуют в приемной стоматолога или в очередях в продуктовом магазине. В офисах люди общаются в лифтах, столовых и даже в туалетах, особенно если в него очередь. Некоторые мероприятия (вечеринки, презентации) также предполагают, что все гости, которые не очень хорошо знают друг друга, подключатся к светской беседе. Например, вы могли бы поговорить с кем-то, кого не знаете, за чашкой пунша или у бассейна. В английском это называется “mingling” – "смешение", “вовлечение”, когда люди находятся в общественном окружении и общаются с множеством людей.

  • КОГДА люди беседуют?

Наиболее распространенное время для «small talk» – момент, когда вы видите или встречаете кого-то впервые за этот день. Например, если вы увидели коллегу в спортзале, можно поздороваться и обсудить спортивные состязания или погоду. Однако, в следующий раз, увидев друг друга, достаточно просто улыбнуться и ничего не сказать. Если в разговоре повисла пауза, или общение сошло на нет, это точно подходящее время, чтобы начать непринужденную беседу. Если же кто-то читает книгу или набирает сообщение на автобусной остановке, не очень уместно начинать разговор. Другое хорошее время, чтобы побеседовать, – перерыв во время встречи или пауза в представлении, когда ничего важного не происходит. Наконец, важно распознать сигнал, когда другой человек хочет, чтобы разговор приостановился.

  • ПОЧЕМУ люди беседуют?

Существует несколько различных причин, почему люди беседуют. Первая и наиболее очевидная – необходимость нарушить неловкое молчание. Другая причина, однако, – скоротать время. Именно поэтому настолько распространен «small talk», когда Вы ждете чего-то. Некоторые люди общаются для того, чтобы быть вежливым. Вы можете не испытывать особого желания поболтать с каждым гостем на вечеринке, но просто сидеть в углу наедине с самим собой – это невежливо. После того, как кто-то представляет вас другим людям, но вы ничего не знаете о них, вы должны начать с небольшой беседы, чтобы проявить вежливый интерес к ним и чтобы узнать их лучше.

  • Фразы для начала разговора
Разговор о погоде

Beautiful day, isn"t it?
Прекрасный день, не так ли?

Can you believe all of this rain we"ve been having?
Немыслимо, сколько дождя на нас вылилось, да?

It looks like it"s going to snow.
Похоже, что пойдет снег.

It sure would be nice to be in Hawaii right about now.
Хорошо было бы оказаться на Гавайях прямо сейчас.

I hear they"re calling for thunderstorms all weekend.
Говорят, обещают грозы все выходные.

We couldn"t ask for a nicer day, could we?
О лучшем дне нечего и просить, не так ли?

How about this weather?
Ну что за погода?

Did you order this sunshine?
Это вы заказали солнечный свет?

Разговор о текущих событиях

Did you catch the news today?
Вы смотрели выпуск новостей сегодня?

Did you hear about that fire on Fourth St?
Вы слышали о том пожаре на Четвертой улице?

What do you think about this transit strike?
Что вы думаете по поводу забастовки работников, занимающихся перевозкой?

I read in the paper today that the Sears Mall is closing.
Я прочитала в газете сегодня, что торговый центр Сирс закрывается.

I heard on the radio today that they are finally going to start building the new bridge.
Я слышала по радио сегодня, что они, наконец-то, собираются начать строительство нового моста.

How about those Reds? Do you think they"re going to win tonight?
Как насчет команды Reds? Как думаете, они выиграют сегодня?

В офисе

Looking forward to the weekend?
С нетерпением ждете выходные?

Have you worked here long?
Давно вы тут работаете?

I can"t believe how busy/quiet we are today, can you?
Не могу поверить, насколько много/мало работы сегодня, да?

Has it been a long week?
Долгая выдалась неделя?

You look like you could use a cup of coffee.
Вы выглядите так, словно вам не помешала бы чашка кофе.

What do you think of the new computers?
Что думаете о новых компьютерах?

На вечеринке

So, how do you know Justin?
Итак, откуда вы знаете Джастина?

Have you tried the cabbage rolls that Sandy made?
Вы попробовали голубцы, которые сделала Сэнди?

Are you enjoying yourself?
Вам здесь нравится?

It looks like you could use another drink.
Похоже, вы бы еще выпили.

Pretty nice place, huh?
Довольно милое местечко, да?

I love your dress. Can I ask where you got it?
Мне нравится ваше платье. Могу ли я спросить, где вы его купили?

На прогулке

How old"s your baby?
Сколько лет вашему ребенку?

What"s your puppy"s name?
Как зовут вашего щенка?

The tulips are sure beautiful at this time of year, aren"t they?
Тюльпаны, определенно, красивы в это время года, не так ли?

How do you like the new park?
Как вам новый парк?

Nice day to be outside, isn"t it?
Хороший день, чтобы выйти на улицу, не так ли?

Ожидание где-нибудь

I didn"t think it would be so busy today.
Я не думал, что сегодня будет столько народу.

You look like you"ve got your hands full (with children or goods).
Похоже, у вас руки заняты (детьми или товарами).

The bus must be running late today.
Автобус, должно быть, опаздывает сегодня.

It looks like we are going to be here a while, huh?
Похоже, мы здесь застряли на некоторое время, да?

I"ll have to remember not to come here on Mondays.
Я должен буду запомнить не приезжать сюда по понедельникам.

How long have you been waiting?
Как долго вы уже ждете?

После продолжительных, или не очень, сомнений вы зарегистрировались на сайте знакомств, заполнили анкету и даже получили первое письмо. Но что делать дальше? Какие выбрать темы для разговора с иностранцем?

Не волнуйтесь, это не так сложно, как кажется, но все-таки существуют определенные нюансы. Итак, давайте разберемся, о чем говорить с иностранцем по переписке.

О чем говорить с иностранцем в чате

Для начала стоит «растопить лед» первого знакомства и первых неловких сообщений. Прежде всего, внимательно изучите страницу вашего кавалера, ведь именно она подскажет вам наиболее удачные темы для беседы.

Так, самая «плодотворная почва» находится в фотоальбоме. Просмотрите фото вашего визави и спросите, где сделан тот или иной снимок. В ответ вы получите историю о том, когда и при каких обстоятельствах «щелкнули» фотографию. Дальше можно перейти к теме путешествий, если мужчина сфотографирован на фоне достопримечательностей, или же поговорить о доме и семье, если фото сделано в домашней обстановке.

Следующая по популярности тема - это отпуск. Каждый из нас мечтает хорошо отдохнуть и имеет свои предпочтения об «отдыхе мечты». Причем вы можете коснуться не только места для проведения воображаемого идеального отпуска, но и его формата. Благодаря этому вы оцените, насколько деятелен ваш партнер и совпадают ли ваши представления о приятном времяпрепровождении.

Следующая тема, с одной стороны, весьма забавная, а с другой - она продемонстрирует ценности вашего избранника. Чтобы выяснить все эти тонкости, следует просто спросить, как бы поступил мужчина, если бы выиграл в лотерею.

Довольно интересная и даже двухступенчатая тема - это любимое время года. Ведь после обсуждения достоинств зимы или осени можно перейти к любимому виду отдыха, а также предпочтительному времяпрепровождению на природе.

Если вы не знаете, о чем говорить по Скайпу с иностранцем, то можете уточнить, к какому типу людей он относится - к «совам» или «жаворонкам». Это подскажет, совпадают ли ваши биоритмы и сможете ли вы рядом с таким человеком жить в привычном темпе.

Одна из самых благодатных тем - это музыкальные предпочтения. Обсудите любимых исполнителей и музыкальные направления. Узнав, какую музыку предпочитает ваш кавалер, вы сможете составить о нем более точное представление.

Кроме того, если вы не знаете, о чем говорить с иностранцем при знакомстве, то стоит затронуть тему любимых фильмов. Также можно уточнить, какую последнюю кинокартину смотрел ваш избранник. Вы не только получите четкий ответ, мужчина сможет развить тему, рассказав, чем понравилась ему эта киноистория, какие важные моменты он для себя отметил.

Завершает наш небольшой хит-парад весьма специфическая тема. Так, чтобы лучше узнать своего «заморского» принца, вы можете спросить, какими чертами характера он гордится. Данный вопрос заставит его заняться самоанализом. Кроме того, это даст ему понять, что он для вас не просто фото, а многогранная и интересная личность.

О чем молчать даже под страхом казни

Выше мы представили основные темы, которые помогут завязать оживленную беседу с иностранным кавалеров. Но, кроме дозволенных вопросов, есть темы, которые лучше не поднимать.

  1. Не рассказывайте о том, как плохо вы живете и как бы вам хотелось уехать. В противном случае иностранец решит, что он для вас просто «билет» в более счастливую жизнь.
  2. Не стоит жаловаться на превратности судьбы. Ваша переписка с мужчиной - это не «жалобная книга». Лучше создайте образ жизнерадостной и оптимистичной леди.
  3. Нельзя клянчить деньги и подарки. Это раз и навсегда поставит крест на ваших отношениях с иностранцем.
  4. Не лгите по поводу возраста, умений или предпочтений. Правда рано или поздно откроется, а доверие вы потеряете навсегда.
  5. Не пишите, что все мужчины в вашей стране - бездари и алкоголики, ведь мужская солидарность не знает границ.

А теперь немного общих рекомендаций, которые помогут вам поддерживать беседу и не попасть впросак. Не стоит поднимать тему заработка - это неприлично и нетактично. Лучше уточните у кавалера, любит ли он кататься и какая у него машина. Это подскажет вам, сколько он зарабатывает, гораздо лучше, чем конкретная цифра.

Не стоит распространяться о том, что вы переписываетесь с кем-либо еще. Также не спрашивает о том, с какими женщинами общается ваш визави.

Не настаивайте на фото, если мужчина не хочет его отправлять. Подождите немного - многие парни неуверены в себе и просто стесняются своей внешности.

Однако главная рекомендация - это оставайтесь собой. Как можно больше шутите, внимательно отвечайте и задавайте вопросы. Важно, чтобы у вашей беседы сохранялся дружеский и веселый тон, тогда вы запросто покорите даже самого неприступного иностранца.