Исследователей Библии крайне волнует вопрос: аналогичен ли текст библейских книг, например II в. до Р. X. тексту сегодняшней Библии?

Критики, например, во все времена сомневались, что библейский текст из поколения в поколение, в течение тысячелетий передается неизменным. Они уверяли, что за многие века что-то из первоначального текста безнадежно утратилось, что-то было к нему прибавлено.

До 1947 года было найдено несколько древнейших рукописей Ветхого Завета, но все они датировались не позже VIII века по Р. X. Однако Ветхий Завет возник до Христа. Пророк Исайя, например, составил свою книгу в VII в. до Р. X. После обнаружения свитка Исайи из Кумрана (II в. до Р. X.) время написания великой книги сразу отодвинулось на тысячу лет! Исследования дали сенсационный результат: никаких существенных расхождений! Книга Исайи в известной нам Библии абсолютно соответствует тому списку, что насчитывает уже две тысячи лет. Критиков это открытие заставило замолчать.

Кто-то, несомненно, может сказать: конечно, находка текстов 2000-летней давности — это сенсация, но где же та книга, которую Исайя написал собственноручно? Не прошло ли еще полтысячи лет от смерти пророка до второго века до Христа?

И где хранится подлинная Библия? Этот вопрос, хотя и говорит о неосведомленности спрашивающего, тоже вполне закономерен.

Да, некоторые библейские книги не дошли до нас в подлиннике. Однако существуют относящиеся к различным периодам списки-рукописи. Подобные списки делались и с известных мирских произведений античности. Например, Гомер, Эсхил, Софокл или Платон сохранились лишь в рукописях IX—XI вв. по Р. X. Т. е. в текстах, записанных через 1400—1700 лет после создания оригинала. На их фоне Библия подтверждена документально, не в пример надежнее.

Трудно в это поверить и даже странно как-то слышать, но каждый владеющий древнееврейским и греческим языками (языки Ветхого и Нового Завета), может читать в наши дни «подлинный» текст Библии. Однако откуда он известен? Благодаря кропотливому исследовательскому труду он составлен из множества древних рукописей, хранящихся в музеях и библиотеках.

Христиане первых веков переписывали их, чтобы размножить, чтобы в каждой церкви были Священные книги. И эти Писания переписывались не так, как это делают сегодня. Это было вручную. Переписывалось все очень тщательно и проверялось не по одному разу. И если были ошибки в тексте, то эту копию уничтожали. Знаете, что происходит с книгой или свитком от долгого употребления? Они треплются и приходят в негодность. Сколько может прожить книга, если ее день за днем открывать и закрывать очень аккуратно? ... Свитки тоже со временем приходили в негодность и их, как это не печально, приходилось выбрасывать. Но проблемы не было, потому, что есть написанные копии, полностью совпадающие с оригиналами. Со временем и эти копии с оригиналов тоже изнашивались и их тоже выбрасывали. Но по-прежнему были полностью идентичные копии, так что никто не переживал о достоверности той вести, которую читали. Спустя многие столетия, решили собрать разные копии этих текстов на разных языках и сверить их, нет ли в них ошибок. И собрали 5000 копий одного и того же текста на разных языках, и они оказались все идентичными.

Тем не менее, различные энтузиасты периодически «открывают» якобы древние библейские тексты (в действительности же критические писания) и доказывают их древность. На самом же деле все объясняется просто: некоторые люди распространяют ими же сочиненные ошибочные учения. Им не следует вовсе уделять внимания. Когда они соответствуют своему назначению, они, безусловно, необходимы. Но они ни в коей мере не являются Словом Божьим. Между библейским Словом Божьим и произведениями, черпающими свои мысли не от Бога, проходит четкая граница, ибо то, что не вдохновлено Духом Божьим, может увести в заблуждение. Библия требуется, чтобы возвещать Слово Божье, и люди не имеют ни малейшего права «дополнять» её своими мыслями.

Сегодня, с благодарностью беря в руки Библию, мы можем быть уверены, что в ней содержится именно Слово Божье, что и обязывает нас ничего в ней не изменять. Мы предупреждены, что не смеем ничего не прибавлять к Слову Божьему, ни отнимать от него. «Предостерегающие знаки» расставлены в начале, в середине и в конце Библии: «Не прибавляйте к тому, что я заповедую вам, и не убавляйте от того; соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам заповедую» (Второзаконие 4:2). «Всякое слово Бога чисто; Он — щит уповающим на Него. Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом» (Притчи 30:5—6). «И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей» (Откровение 22:18—19).

Как разговаривать с такими людьми?
Вообще складывается такое ощущение, что первыми этот тезис специально против Христианства выдвинули мусульмане, причем не сразу аят, дающий повод так рассуждать, стал трактоваться в этом смысле.

Думаю, тут важно принять очень уважительную позицию к оппоненту. Включить презумпцию очень умного человека. Но как умный человек может такое говорить? Ведь часто ссылаются на каких-то ученых, которые якобы что-то доказали и утвердили. Хорошо. Кто из ученых может ответственно заявить, что Библия "переписывалась"? Кто из ученых может взять на себя такую ответственность? И, естественно, оппоненту нечего будет ответить. Нужно тут и переспросить - "Ну что, можете назвать хотя бы одного ученого? Нет? Т.е. вы не можете привести ни одного ученого, который бы сказал или утверждал, что Библия много раз переписывалась?".
Как правило в таком тупиковом случае начинают вспоминать либо "ни разу не переписывавшийся" коран, либо какую-нибудь глупость из разряда "а у вас в церкви руки священникам целуют". Тут важно абстрагироваться от таких тем, и продолжить давить. Могут говорить, что у ученых есть какие-то аргументы. Тут важно вести себя как преподаватель в университете: сказал слово, будь любезен отвечать за него". Итак, какие же аргументы вы можете привести в пользу того, что Библия много раз переписывалась? Т.е. вы не знаете таких аргументов. Ученые в Израиле вам это сказали? Какие?".

В общем можно пояснить человеку, что если я мусульманин и тем более какой-нибудь выдающийся ученый, то мне выгодно безапелляционно говорить, что Библия много раз переписывалась. А поскольку я ученый, то и спроса с меня нет. При этом, например, нам известно, что древних коранических текста у нас есть всего два: Коран1924 и Коран Самаркандский, которые... отличаются. Это если не брать историю с редакцией Зейда, которая критикуется женой Мухаммеда за ошибки в мусульманском предании, и другими редакциями. А в то же время мы имеем 36 000 древних манускриптов Нового Завета, а еще можно с умным видом отправить к книге западного ученого Эммануила Това "Текстология Ветхого Завета", где вердикт переписываемости Библии суров - 0,5% ошибок, связанных с описками переписчиков. Нет ни одной древней книги, которая имела бы такую хорошую сохранность. К примеру, Иллиада Гомера имеется только в одном экземпляре.

А вообще, чтобы утверждать, что что-то переписано, то нужно иметь оригинал, т.е. истинный текст и показать, разницу переписанной в данном случае Библии и истинной. Но тогда это будет означать, что истинный текст Библии у нас все-таки есть. Тем более он есть у критика.

НАСКОЛЬКО ДОСТОВЕРЕН НОВЫЙ ЗАВЕТ

Переписывали ли Библию в смысле «меняли»? Если Библию много раз переписывали, как же ей можно тогда доверять? Почему мы можем быть уверены в высокой надежности библейского текста? Если оригиналы текстов до нас не дошли — как мы можем быть уверены, что они действительно относятся ко временам Иисуса и Апостолов?


Слово «переписывать» может иметь два разных значения. Первое — снимать копии. Например, те из нас, кто застал пленочные магнитофоны, помнят, как люди «переписывали» друг у друга музыкальные записи. Второе значение слова — менять. Например, автор научной работы может переписать ее после того, как появились новые данные.

Переписывали ли Библию в первом смысле, «копирования»? Конечно . До появления книгопечатания любые книги именно переписывали вручную. Это требовало огромных вложений квалифицированного труда. Обычно этим занимались монахи. «Власть имущие», желая проявить благочестие, нередко спонсировали такую работу.

Переписывали ли Библию в смысле «меняли»? Это довольно популярная легенда, она существует в разных видах — например, мне доводилось читать, что «из Библии удалили все упоминания о реинкарнации». Но на самом деле переписать Библию в этом смысле было невозможно чисто технически.

Библия с самого начала в истории Церкви (а до этого, если говорить о Ветхом Завете, и в истории Израиля) много раз копировалась, ее списки находились во многих общинах и у частных лиц. Ее торжественно читали во время богослужений, цитировали в проповедях и других текстах, многие из которых до нас дошли.

Чтобы изменить текст Библии, было бы необходимо внести изменения не только во все копии самого Писания, во все тексты, где соответствующие библейские фрагменты как-то цитировались, более того, как-то изгладить эти фрагменты из памяти людей.

Это технически не решаемая задача — не говоря уже о том, что попытки ее решить вызвали бы немалую смуту, которая обязательно оставила бы по себе множество письменных свидетельств.

Мы также можем обратить внимание на то, что энергичная полемика с еретиками, которая велась в ранней Церкви, касалась интерпретации Писания — но не его содержания. В отношении самого текста все участники полемики были согласны. Поэтому мы можем быть уверены в высокой надежности библейского текста.

Но если оригиналы текстов до нас не дошли — как мы можем быть уверены, что они действительно относятся ко временам Иисуса и Апостолов?

Ученые разработали ряд методов, позволяющих нам определить время, когда был написан тот или иной текст, и мы перечислим некоторые из них.

Что удалось доказать библейским археологам? Подтверждают ли их находки сказанное в Библии? Как не повестись на громкие сенсации, якобы опровергающие Библию? Что дает библейская археология обычному верующему человеку? На эти вопросы мы постараемся ответить.

Археологические данные — дошедшие до нас древние рукописи. Например, древнейшим новозаветным манускриптом является знаменитый папирус Р52 (папирус Райленда). Этот небольшой листок папируса (по-видимому, представляющий собой сохранившийся фрагмент более обширной рукописи) исписан с обеих сторон и содержит отрывки из хорошо знакомого нам Евангелия от Иоанна. Как установили историки, манера письма, шрифт, который использовали писцы, менялись от эпохи к эпохе, и особенности написания этого документа позволяют довольно точно определить время его создания — около 125 года нашей эры. Рукопись обнаружена в Египте, и это свидетельствует о том, что к 125 году само Евангелие уже было написано и получило распространение.

Цитирование документа или его упоминание у более поздних авторов. Например, мы знаем, что святой Климент Римский написал свое послании к Коринфской Церкви не позднее 96 года. В этом послании он цитирует слова Господа Иисуса из канонических Евангелий и ссылается на события из жизни апостола Павла, которые тот упоминает в своих посланиях. Таким образом, мы можем сказать, что данные тексты были уже известны и святителю Клименту, и его адресатам и считались авторитетными.

Содержание текста указывает на условия той или другой эпохи. Сначала я приведу негативный пример — существует так называемое «Евангелие от Ессеев», центральный персонаж которого, названный Иисусом, проповедует здоровый образ жизни и призывает учеников воздерживаться от курения. Мы сразу понимаем, что тот текст — очень поздний, потому что курение появляется в старом свете только после открытия Америки.

Для датировки новозаветных текстов очень важно катастрофическое событие, которое Господь Иисус предсказывает в Евангелиях — разрушение Иерусалима войсками римского полководца Тита. Иудеи подняли восстание против Римской Империи, первое время одерживали победы, но потом римляне осадили Иерусалим, в котором на тот момент было множество паломников, прибывших на празднование Пасхи.

В какой форме первоначально существовал текст Нового Завета, каким изменениям он подвергался с течением времени и по каким причинам? Знать эти общие сведения необходимо для понимания особенностей тех источников, с которыми имеет дело всякий, кто берется за исследование жизни и учения Иисуса Христа.

После ужасающих страданий, голода, людоедства, жестоких столкновений между различными группами осажденных, город пал, оставшееся население были перебито или продано в рабство, Иерусалимский храм сожжен и разрушен. От города Иерусалима, как и предсказал Господь, «не осталось камня на камне». Это была одна из самых страшных катастроф в истории Израиля, и благочестивые иудеи оплакивают ее до сих пор. Нам сейчас трудно понять, насколько страшным ударом было разрушение города и Храма — для иудеев храм был не просто национальной святыней, а единственным местом, где можно было приносить предписанные законом жертвы, сохранявшие народ в общении с Богом. Как мы знаем, это произошло в 70-том году нашей эры.

Это важно для датировки новозаветных текстов, поскольку из их содержания следует, что они были написаны, когда в Храме еще продолжалось обычное служение, а Иудея еще не подверглась страшному опустошению 70 года.

Например, в послания Апостола Павла и в книге Деяний Апостольских мы видим следы острой полемики о том, обязаны ли те, кто обращается ко Христу из язычников соблюдать Ветхозаветный Закон. Но в этой полемике ни разу не появляется такой решающий аргумент, что Закон просто невозможно соблюсти — храмовые жертвоприношения после 70 года стали невозможны.

Автор Послания к Евреям долго убеждает читателей, что они не нуждаются в храмовых жертвоприношениях, потому что эти жертвы служили только прообразом жертвы Христа, которая раз и навсегда примирила верующих с Богом. Но он нигде не упоминает, что такие жертвоприношения уже прекратились из-за разрушения храма.

Евангелие от Иоанна содержит ряд деталей, которые указывают на автора как на жителя Иерусалима, хорошо знавшего местные реалии.

В специальной литературе методы датировки рассматриваются подробнее, мы только отметим, что в наше время между специалистами (независимо от их личной веры или неверия) существует согласие, что значительная часть новозаветных документов (если не все) написана в I веке, то есть при жизни первого, максимум второго поколения учеников Иисуса. Вот, например, датировка, которую приводит известный религиовед Мирча Элиаде (не христианин) в своем «Словаре религий, обрядов и верований»: Послания Павла — 50-60 годы, Евангелие от Марка — около 70 года, Евангелия Луки и Матфея — около 80 года, Евангелие от Иоанна — около 100 года.

Это значит, что тексты Нового Завета отделяет от событий жизни Господа Иисуса от 20 до 40 лет — то есть значительная часть непосредственных свидетелей евангельской истории были живы на момент их написания. Это оставляет очень мало места для домысливания или мифологизации — и побуждает нас отнестись к Новому Завету как к серьезному историческому источнику.

Сергей ХУДИЕВ

Среди хранящихся у христиан сокровищ имеются древние манускрипты. Среди них: Александрийский кодекс, названный так по городу, в котором он был написан. Он был преподнесен английскому королю Чарльзу I патриархом Константинополя Кириллом в 1628 г. н.э. Кирилл привез его с собой из Александрии, где он прежде был патриархом. Написанный на греческом языке, он содержит все книги Библии, как Ветхого так и Нового Заветов. На первой странице, на полях, указано, что вся книга целиком переписана от руки знатной египетской женщиной по имени Такла примерно в 325 г. н.э. На этом замечании патриарх Кирилл собственноручно пометил, что, по его мнению, дата указана правильно. Документ написан ясным почерком на пергаменте, каждый лист поделен на две колонки, и в каждой колонке содержится 50 строк. В настоящее время он находится в Британском музее в Лондоне.
Ватиканский кодекс назван так, поскольку он хранится в библиотеке Ватикана. Он написан на превосходном пергаменте мелким ясным стандартным шрифтом. На каждой странице три столбца по 42 строки в каждом. В этом списке содержатся все книги Библии на греческом языке. Ученые считают, что он написан около 300 г. н э.
Синайский кодекс, конкурирующий с Ватиканским по возрасту и возможно даже несколько старше последнего. Очень большое значение имеет сравнение этих текстов. Он назван Синайским благодаря тому, что найден он был на горе Синай в монастыре Святой Екатерины ученым Тишендорфом в 1844 году. Список написан крупным ясным стандартным почерком на тонком пергаменте, на каждой странице - четыре столбца. Он был преподнесен ученым в дар русскому царю Александру и оставался в России вплоть до революции, когда он был продан Британскому музею в Лондоне, в котором он хранится до настоящего времени.
Ефремовский манускрипт находится в Национальной Парижской библиотеке. Он содержит все книги Библии на греческом языке. Написан он на пергаменте прекрасным почерком без знаков препинания и промежутков, первая буква каждой строчки больше всех остальных. Относится он приблизительно к 450 г. н.э.

Все эти древние манускрипты дают ответ тем, кто хотел бы считать Священное Писание подделкой, и показывают, что оно достоверно . Библия, которой мы пользуемся сегодня, ни чем не отличается от древних копий.

Свидетельство древних свитков
а) Кумранские свитки. Среди сокровищ, найденных в Кумранских пещерах в Иордании в 1947 г. обнаружен полный свиток книги пророка Исайи, написанный на тонком пергаменте на древнееврейском языке. Исследования показывают, что книга относится ко второму столетию до н.э. Исследователи, изучавшие ее, доказали, что текст ее не отличается от того, который мы знаем сегодня. В Кумранских пещерах были также обнаружены копии книг Левит, Иова, Псалмы и Аввакума, их текст так же полностью соответствует тому, которым мы пользуемся в настоящее время. Кроме того был найден перечень книг Ветхого Завета, в котором были все те книги, которые включены в современную Библию, кроме книги Есфири.
б) Арсоинские свитки. В 1877 г. в Египте, к югу от Каира, было найдено в песке много документов, написанных на папирусе; среди них часть Евангелия от Иоанна, которая ничем не отличается от текста, которым мы пользуемся сегодня.
в) Синайские свитки. Недавно в монастыре Св. Екатерины (Санта-Катарина) в Синае были найдены копии четырех Евангелий на сирийском языке. Они датированы концом 4-го столетия н.э. и представляют собой копию перевода, сделанного христианами во втором веке н.э. Эти тексты также идентичны современным.Таким образом, раскопки, обнаружившие древние манускрипты, замечательным образом подтверждают достоверность Библии. Почти не верится, что Божественная книга может настолько находиться в соответствии с историей вплоть до каждой детали. Мы же ожидаем, что в дальнейшем будут сделаны еще новые открытия. Ученые упорно трудятся на раскопках, но все указывает на то, что не осталось никаких оснований для критиков, отвергающих Новый Завет и дату написания его книг. Несомненно, что полное согласие между найденными списками и текстами Библии служит самым сильным доказательством достоверности Божественных вдохновений и честности тех, кто записал их. Археолог д-р Олбрайт говорит: "Благодаря находкам в Кумране мы можем быть сегодня уверены в том, что Новый Завет в наше время такой же, каким он был вначале, и что он содержит учение Христа и Его апостолов. Дата же написания Нового Завета относится к периоду между 25 и 80 годами н. э ."

Исследование древнейшей Библии,
оригинала Синайского кодекса,
которому 1600 лет.

Давайте рассмотрим этот вопрос подробнее. Как переводится Библия. Каким образом, к примеру, появился современный русский перевод Библии?

Изначально оригинал Библии был написан на древнегреческом языке (Новый Завет) и на древнееврейском языке (Ветхий Завет). Современные переводы Библии делаются непосредственно с текстов, написанных на этих оригинальных языках. Библия является очень известной книгой, поэтому ее перевод делается самым тщательным образом, и этот процесс занимает у ученых много лет.

Таким образом, то, что Библия много раз переводилась, никак не искажает ее текст, потому что переводы делаются с оригинальных языков, а не с других переводов.

Теперь давайте рассмотрим вопрос о том, как переписывание Библии повлияло на соответствие ее текста оригиналу. Ведь Библия очень древняя книга, и до того времени, как в 1440 г. был изобретен печатный станок, она переписывалась от руки.

Конечно, монахи и писцы переписывали текст Библии очень скурпулезно. Иудейские писцы, к примеру, использовали специальную систему проверки созданных ими копий, при которой они считали точное количество букв и слов в каждой переписываемой ими книге, чтобы не допустить не единой ошибки или искажения в Библии. Однако, в течение такого длительного времени, которое исчисляется многими веками, в переписанные тексты все же закрадывались иногда ошибки. И это можно теперь заметить, изучая найденные археологами рукописи.

Однако, откуда ученые знают, что в той или иной рукописи есть ошибки или искажения? Это можно легко увидеть, сравнивая ее с большинством других рукописей и особенно с более ранними рукописями. Поэтому, те ошибки, которые вкрались в переписываемый текст в течение столетий, легко устраняются современной наукой, и они не влияют на текст Библии, которой мы пользуемся сейчас.

Библия, которой 1600 лет,
Синайский кодекс. Современный текст Библии основан прежде всего на самых ранних рукописях, очень близких к первоисточнику. К примеру, полный текст Нового Завета представлен в рукописи 350 года, известной под названием Синайский Кодекс. Кстати, раньше этот манускрипт хранился в Санкт-Петербурге, но в 1933 Советское правительство продало его Британскому музею, где он и находится сейчас.

Кроме того, ученые располагают рукописями почти всех книг Нового Завета, которые датируются еще более ранним временем: 130-200 гг. Наиболее известные из этих рукописей это: Bodmer Papyri (200 г.), хранящийся в Женевской библиотеке Бодмера, Chester Beatty Papyri (200 г.), находящийся сейчас в библиотеке Дублина, и папирус Rylands P52 (130 г.) являющийся самым ранним отрывком из книги Нового Завета Евангелия от Иоанна, который хранится в библиотеке Университета Райланда, в Манчестере.

Изначально оригинал Евангелия от Иоанна был написан в 90-100 гг., поэтому мы имеем рукопись, которая датируется всего лишь 40 годами позже. Также и ранние рукописи почти всех остальных книг Нового Завета очень близки к первоисточнику, они датируются всего лишь 50-150 годами позже. Изначально книги Нового Завета были написаны между 50 и 100 годами нашей эры.

Кроме того, ученые имеют в своем распоряжении огромное количество рукописей Нового Завета, которые датируются более поздним временем. Их количество превышает 5600 древнегреческих рукописей содержащих полный или частичный текст Нового Завета.

Все это делает Новый Завет наиболее подтвержденным историческим документом древности. Один из известных ученых в области библейских исследований, Ф.Ф. Брюс, писал по этому поводу:

«Никакая другая древняя литература не имеет столь серьезного текстуального подтверждения, какое имеет Новый Завет».

Книга Исаии, книга Ветхого Завета, которой 2200 лет Ветхий Завет был написан раньше, его написание было завершено около 400 г. до нашей эры. В настоящий момент ученые имеют более 200 рукописей, в которых представлены все книги Ветхого Завета кроме книги Есфирь, и которые датируются начиная с 250 г. до нашей эры и заканчивая 70 г. нашей эры. Всего же имеется более 25000 рукописей и фрагментов книг Ветхого Завета, датируемых разными веками.

Ни одно другое произведение древности не имеет столь большого числа дошедших до нас рукописей и столь малого промежутка времени отделяющего самые ранние из них от оригинала. К примеру, труды Платона и Аристотеля, написанные ими в 4 веке до н.э. представлены в менее чем 10 рукописях (Платона) и около 50 рукописях (Аристотеля). Самые ранние из них датируется 9 веком нашей эры, то есть около 1200 лет после написания оригинала.

Приблизительно то же самое относится почти ко всем древним литературным произведениям, за исключением только Иллиады Гомера, которая представлена в более чем 1500 рукописях, самая ранняя из которых датируется около 500 лет после написания оригинала. Хотя полная копия Иллиады тоже датируется только 10 веком н.э., то есть 1800 лет после оригинала. И, тем не менее, Иллиада считается вторым после Библии наиболее текстуально подтвержденным произведением древности.

Таким образом, мы можем быть уверены в том, что современный текст Библии не искажен и вполне соответствует ее изначальному оригиналу. Это подтверждается сотнями ранних библейских рукописей, которые были написаны всего лишь 50 - 250 лет после оригинала, и десятками тысяч других более поздних копий.