CONTRACT № 0303-09

Moscow on March, 03 th 2009

Company «1» , here in after referred to as the „Buyer” on behalf in the person of its Representative ........., acting on the basis of the Charter, on the one hand and «2» (further – „SELLER”), on behalf in the person of its represented by: General Director .................. on the other hand, have concluded the present Contract (further – Contract) as follows:

1. Subject of the contract
1.1. The SELLER carries out delivery of for the baths and whirlpool, quantity and under the prices defined in Appendices to the present contract, being its integral part.

2. The total amount of the contract
2.1. The total amount of the contract makes 70000 (seventy thousand) euro.
Cost of container, packing and marks, stacking, loading in to the truck.
The parties release each other from obligations on insurance of a cargo under the present contract.

3. Terms of Delivery
3.1. The goods is delivered by parties under the schedule coordinating by the parties on conditions EWX.
3.2. The Rules of Interpretation of Trading terms - ("Incoterms 2000 ") have a order character for the parties for the present contract.
3.3 Date of the transport document (CMR, TIR).
3.4. The SELLER has the right to deliver at own discretion the goods personally or to charge shipment to the third parties.
3.5. The BUYER is obliged to accept delivery from any of Shippers, offered by the SELLER, if it is stipulated in the appendix to the contract on a concrete party of the goods.

4. Payment
4.1. Payment is carried out by the Buyer within 10 (ten) days from the moment of exhibiting the invoice and confirmation of shipment .
4.2. In need of delivery of the goods on the terms of 100 % of an advance payment, the Seller not later than 10 days before shipment by any communication facility available at its order informs on it the Buyer by exhibiting to the Buyer of the account-proforma at a rate of 100 % from a total sum of the delivered goods. In this case the Goods should be put the Buyer or return of an advance payment not later than 60 days from advance payment date is carried out.
4.3. The Parties provide possibility of a partial advance payment.
4.4. Payment is carried out in US dollars by a remittance from the account of the BUYER into the account of the SELLER.
4.5. The parties bear all bank expenses connected with transfer of money resources, everyone in the its territory.

5. Quality of Goods
5.1. The quality of the Goods should correspond completely to standards, operating in the country-importer and to make sure the documents given out by authority organs of origin country.

6. Packing and Marking
6.1. Goods have to be packed, appropriately sealed and marked to ensure their proper identification and safety during transportation, reloading and/or storage.
6.2. Packing should provide full safety of the Goods and protect it from damage during transportation by all types of transport.
6.3. Marks of the goods carried out by its manufacturer.

7. Shipment Order
7.1. The SELLER informs the BUYER about the readiness of goods for the shipment no later than 10 (ten) days before the planned date of shipment.
7.2. The name of the goods, quantity of cargo packages, quantity of packing, gross weight and net are specified in accompanying documents. The some correction, additional writings and cleanings in the specified documents are not supposed.
7.3. After goods shipment but not later than in 24 hours, the SELLER by any ways sends to the BUYER of commercial documents originals on the shipped party of the goods, which are necessary for customs registration in the country of the importer:
- the commercial invoice in 2 copy
- the account-proforma in 2 copy

8. Acceptance of Goods
8.1. Acceptance of Goods is effected:
- Quantity of places, in accordance with quantity, indicated in the shipping documents;
- Quantity of articles, in accordance with specification and packing list;
- Quality, in accordance with p.5 of present Contract.

9. Penal Sanctions
9.1. From the part of the SELLER:
9.1.1. In case the delivery is not effected in the stipulated dates, the SELLER pays out to the BUYER penalty at the rate of 0,1% from the total value of non delivered goods per every day provision.
9.1.2. In case the expiration date exceeds 14 (fourteen) days, the SELLER pays out to the BUYER at the rate of 0,2% from the total value of non delivered goods per an every day penalty provision.
9.1.3. In case the expiration date of all goods or part of it exceeds 30 (thirty) days stipulated by the present contract and it’s Appendixes, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,5% from the total value of the contract or its non delivered part per an every day penalty provision.
9.1.4. The payment of the penalty does not release the SELLER from responsibility of fulfilling the present contact.
9.1.5. In case delivered goods do not correspond to the quality against the present contract, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,1% from initial cost of defective articles.
9.1.6. The Penalty payment of default of contract conditions does not release the SELLER from reparation of damages caused to the BUYER because of non observance of contract conditions and obligations by the SELLER.
9.2. From the part of the BUYER:
9.2.1. In case the payment is not effected in the stipulated dates against the present contract, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,1% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.2. If the expiration date exceeds more than 14 (fourteen) days, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,2% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.3. Payment of the penalty does not release the BUYER from responsibility of fulfilling the present contact.

10. Force majeure
10.1. The parties are released from responsibility for partial or complete nonfulfillment of their liabilities under the present contract, if the execution is caused by the circumstances of Force Majeure, appeared after conclusion of the contract, and none of parties could foresee or prevent them by reasonable measures.
10.2. Force Majeure circumstances are those events that the parties could not influence and for those they do not carry out the responsibility.
10.3. During Force Majeure circumstances the parties are released from their responsibilities and the sanctions for non fulfillment of their obligations are not adjusted.

11. Disputes
11.1. All the controversies and claims, because of the present contract are solved by negotiations. In case the disputes are not regulated by negotiations – they are transfered to Arbitration of Moscow and Moscow region.
11.2. Applicable right against the present contract is the legislation of Russian Federation.

12. Other Conditions
12.1. Each Party is not entitled to transfer the authority and responsibilities to the third person without written agreement of the other Party against the present Contract.
12.2. Any add-ins or changes to the present Contract can be made only in writing by mutual agreement and signed by authorized person from both Parties.
12.3. The Contract is formed in duplicate for each of the Party and have equal legal force.
12.4. The present Contract comes into force from the moment of its signing and is valid during 2 (two) years from the indicated date .

Внешнеэкономическая деятельность российских компаний заметно активизировалась в последние годы. Многие из них выходят на зарубежные рынки и расширяют связи с зарубежными партнерами.

При осуществлении любых внешнеэкономических операций с зарубежными партнерами заключается договор. Внешнеэкономический контракт – это способ в письменной форме зафиксировать то, что сделка совершена, а стороны взяли на себя определенные обязательства, а также приобретают некоторые права.

Понятие и функции документа

Его точное юридическое наименование – «Международный контракт купли-продажи товаров». Это главный коммерческий документ при сотрудничестве с зарубежными компаниями, он служит письменным доказательством того, что достигнуто соглашение между сторонами сделки. При этом одна сторона является иностранным юридическим лицом.

Предметом внешнеторгового контракта обычно выступает купля-продажа, предоставление услуг и подрядов, . Исходя из этого существуют следующие виды контрактов:

  • на куплю-продажу товара;
  • перевозку грузов между странами;
  • или ;
  • подряда (на строительство, проектирование, изыскательские работы);
  • аренды, ;
  • предоставления услуг (аудиторских, информационных) или консультирование);

Контракт прописывает намерения, взаимные обязательства и права каждой стороны, правила и нормы их поведения, условия перехода права собственности от одной стороны к другой.

Нормативное регулирование

При составлении контракта следует помнить о жестких требованиях к валютным операциям. Необходимо опираться на государственное законодательство каждой страны, особенно в части таможенного регулирования.

При составлении контракта цена товара рассматривается как существенная часть договора. Покупатель расплачивается с продавцом по цене, установленной контрактом. Если цена не включена в договор, он не теряет своей юридической силы.

В этом случае по умолчанию подразумевается внешнеэкономическая цена, то есть та, по которой аналогичный товар реализуется на мировом рынке при сравнимых обстоятельствах, если между сторонами отсутствовали какие-либо разногласия по этому поводу на момент заключения контракта. Это устанавливается ст. 55 Венской конвенции 1980 года и п. 3 ст. 424 ГК РФ.

Контракт считается заключенным с момента, когда стороны (их может быть 2 и более) достигают соглашения по всем главным условиям сделки (ст. 432 ГК РФ). При этом контракт должен содержать грамотное и подробное изложение сути сделки, исключается любая недоговоренность и двусмысленность.

Если какие-то моменты упущены, то возможно составления допсоглашений к контракту.

Кроме стандартного внешнеэкономического существует рамочный контракт. Это такая разновидность сделки, когда не все существенные условия договора прописаны в контракте. Все значимые условия определяются отдельно для каждого случая поставки. Такие контракты часто вызывают проблемы при таможенном контроле, особенно если стоимость груза ниже контрольных показателей Систем управления рисками (СУР).

Как составить внешнеэкономический контракт

Внешнеэкономический контракт оформляется по тем же правилам, что и любой внутренний контракт, но при этом необходимо учитывать «Минимальные требования к реквизитам и форме внешнеторговых контрактов», которые утверждены в Письме №300 Банка России от 15. 07. 1996 года.

Преамбула

Оформление контакта начинается с преамбулы. В середине строчки сверху пишется слово «Контракт». Далее идет нумерация, хотя иногда встречаются контракты, не имеющие номера. Номер состоит из:

  • кода страны (2 буквы или 3 цифры) согласно международного классификатора;
  • (8 цифр);
  • порядкового номера документа по движению документов на предприятии покупателя, состоящего из 5 цифр (согласно распоряжения Правительства №55 от 16. 01. 1996 года).

Обязательная информация

В контракте должна содержаться следующая информация:

  1. Что является предметом договора.
  2. Где и когда подписывается контракт. Дата имеет следующий формат: ДД. ММ. ГГ.
  3. Кто подписывает контракт, с указанием , ФИО, должностей тех, кто подписывает договор от лица продавца и покупателя. Здесь же вписываются реквизиты документов, которые дают уполномоченным лицам право подписывать контракт. Обязательно указывается страна партнера, ее трехзначный код.
  4. На какую сумму подписывается контракт, какова его стоимость. В данном пункте подробно указывается предмет сделки: его полное наименование, количество и ассортимент.
  5. Каковы условия проведения платежей. Этот пункт подвергается особому контролю со стороны таможенных органов и банка. Указывается валюта, способы оплаты, .
  6. В какой срок требуется поставить товар.
  7. Каково количество и качество товара. Данные приводятся в точном соответствии с внутренними и международными стандартами. Дополнительно указываются действия при признании груза некондиционным или некомплектным.
  8. Каковы условия поставки груза, вид транспорта, дата отгрузки и разгрузки. Если предусмотрено несколько поставок, приписывается график их получения.
  9. На каких условиях производится передача груза, в том числе нормативные акты, на основании которых осуществляется приемка. Каковы требования к качеству и количеству товара, подробно прописывается процедура передачи товара, приводится список документов, которые нужно при этом предъявить. Дополнительно обговаривается присутствие независимых наблюдателей-экспертов или самого грузоотправителя.
  10. Какой должна быть маркировка и упаковка товара: возможная тара с ее описанием, а также дополнительные , требующего особого обращения при перевозке.
  11. Что предполагается предпринять при , приводятся примеры таких форс-мажоров, которые освобождают стороны от ответственности при нарушении договорных условий.
  12. Какие гарантии имеют стороны на случай порчи или поломки, указывается гарантийный срок и условия гарантийного обслуживания.
  13. Вписываются дополнительные условия, которые могут возникнуть при осуществлении сделки: страховка, язык оформления документа, условия неразглашения информации, возможность передачи прав на груз третьим лицам, количество страниц договора.
  14. В каком порядке рассматриваются споры, при невозможности разрешить разногласия путем переговоров. Обязательно требуется прописать, право какой страны должно регулировать спор.
  15. Какие санкции и рекламации могут быть применены при нарушениях, например, при неисполнении или некачественном исполнении условий контракта.
  16. По какому адресу располагаются поставщик и покупатель, обязательно указывается полный юридический адрес и банковские реквизиты.
  17. Каков срок действия контракта, то есть начало его действия и дата завершения обязательств по контракту.

Контракт скрепляется подписями сторон. Это обычно делают лица, получившие соответствующие полномочия на подписание, вписываются их должности и ФИО. Затем ставятся печати сторон.

У нас вы можете скачать внешнеэкономический контракт купли-продажи .

Внешнеэкономический контракт купли-продажи (пример)

ВЭК на поставку оборудования (образец)

Внешнеэкономический контракт на услуги

КОНТРАКТ №_____
г. Москва«________»199_г.
Фирма" __________________________________________________________»
в лице Генерального директора ____________ ___ именуемая в дальнейшем "Покупатель", с одной стороны, и_________________________________________________
в лице Генерального директора ___________________________________
именуемая в дальнейшем "Продавец", с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем: 1.
Предмет Контракта 1.1.
Продавец продает, а Покупатель покупает (например, прокат из черных металлов, товары народного потребления и т. д.) в количестве и ассортименте, указанным в спецификации (Приложение 1), являющейся неотъемлемой частью настоящего Контракта.
Товар поставляется на условии ФОБ (или СИФ или любое другое - например, склад Покупателя, порт Черное море)
2. Цена и общая сумма Контракта
2.1. Цена за проданный товар по настоящему Контракту устанавливается в долларах США, куда включены стоимость тары, упаковки и маркировки товаров, а также расходы по надлежащей погрузке, укладке товаров в транспортном средстве, расходы по доставке товара в порт, таможенные, экспортные пошлины и сборы, расходы на погрузку товара на борт судна, а также информации об отгрузке, выписки транспортных документов.
2.2. Цены специфицированы в Соглашении о цене товара (Приложение 2), являющимся неотъемлемой частью настоящего Контракта. Цены твердые и действительны только для данного Контракта.
2.3. Сумма настоящего Контракта составляет ___________________________________________________________________USD.
3. Сроки и дата поставки
3.1. Срок поставки партий товара, количество партий – согласно графика поставки (Приложение 3), являющемуся неотъемлемой частью настоящего контракта или срок постав-ки партии товара в порт не позднее 20 (двадцати) дней с даты открытия Покупателем в пользу Продавца валютного аккредитива.
3.2. Покупатель на основании графика поставки обязан предоставить Продавцу судно к согласованной дате начала поставки товара.
3.3. Датой поставки и передачи собственности товара считается дата штемпеля таможни и дата чистого бортового коносамента (или товарно-транспортной накладной) о приеме партии товара на борт судна.
3.4. После поставки партии товара Продавец в течение 24 часов извещает об этом Покупателя и сообщает ему телеграфом (факсом) следующие данные:
- номерКонтракта;
- номернакладной (billoflading/consignmentnote);
- дату отгрузки;
- наименование товара;
- количество мест;
- вес брутто;
- стоимость товара;
- наименование Получателя.
3.5. После поставки партии товара Продавец в течение 48 часов высылает Покупателю авиапочтой или с уполномоченным на то лицом следующие документы (в трех экземплярах):
- транспортную накладную (billoflading/consignmentnote) с указанием товара, даты отгрузки, общего веса и количества мест;
- счет-фактуру (invoice);
- отгрузочные спецификации;
- упаковочный лист;
- сертификат качества завода-изготовителя на товар.
4. Условия платежа
4.1. Покупатель осуществляет платежи безотзывным, подтвержденным, делимым, переводным валютным аккредитивом (Letterofcredit), открытым в пользу Продавца в международном банке, являющемся корреспондентом банка:__________ в размере 100 % на каждую отдельную партию товара.
4.2. Платеж осуществляется Покупателем за 5 (пять) дней до начала поставки товара согласно графика поставки (Приложение 2). Аккредитив действителен в течение 60 дней.
4.3. Для инспекции готовности партии товара к поставке Продавец вызывает Покупателя телеграммой или телексом на место за 5 (пять) дней до начала погрузки. По результатам инспекции Продавец и Покупатель составляют Протокол готовности партии товара к поставке, служащий основанием для открытия аккредитива.
4.4. Платеж с валютного аккредитива в пользу Продавца производится в течение 48 часов против предъявления Продавцом своему банку следующих документов (в трех эк-земплярах):
- полного комплекта чистого бортового коносамента (транспортной накладной);
- счета-фактуры;
- отгрузочной спецификации;
- сертификата качества завода-изготовителя;
- упаковочного листа с указанием количества товара по Контракту (данной партии) на каждое упаковочное место; -
подлинника настоящего Контракта.
Вариант:
(Платежи могут осуществляться:
- согласно выставленному платежному требованию;
- наличными деньгами;
- в других формах расчетов, соответствующих Российскому законодательству).
5. Упаковка и маркировка
5.1. Товар должен отгружаться в экспортной упаковке, соответствующей характеру товара, в ______________ по _____________ (________) тонн. Упаковка должна
обеспечивать полную сохранность и качество товара от возможных повреждений при транспортировке к месту назначения всеми видами транспорта, погрузочно-разгрузочных работах, хранении и складировании товара.
5.2. Продавец составляет Упаковочный лист с указанием номера на каждое упаковочное место, вес брутто и указывается номер позиции по отгрузочной спецификации.
5.3. Вся сопроводительная документация товара по Контракту составляется на русском и английском языках.
5.4. Маркировка товара выполняется на английском языке.
Жестяные пластинки со штампованной маркировкой прикрепляются на видном месте с двух торцевых сторон упаковки. Каждое упаковочное место сопровождается следующей маркировкой:
- страна и пункт назначения;
- номер Контракта;
- наименование Продавца;
- номер места;
- наименование товара, стандарт и сортамент;
- вес нетто.
6. Гарантии качества и рекламации
6.1. Продавец гарантирует, что товар соответствует уровню качества и стандарту, существующему для данного вида товаров на мировом рынке, что подтверждается сертификатом качества.
6.2. Рекламации в отношении качества товара могут быть заявлены Продавцу в течение 60 дней со дня поступления товара в распоряжение Покупателя. Рекламации направляются заказным письмом с приложением всех необходимых документов.
По истечении вышеуказанных сроков рекламации не принимаются.
6.3. Содержание и обоснование рекламации должно быть подтверждено актом, составленным полномочным представителем Государственной Торгово-промышленной палаты страны - Получателя продукции.
6.4. Продавец в 15-дневный срок, включая дату получения претензии, должен рассмотреть рекламацию. Если в течение этого срока Продавец не дал ответа, рекламация считается принятой.
6.5. При рекламации по качеству:
6.5.1. Покупатель по согласованию с Продавцом имеет право уценить забракованный товар; или
6.5.2. Продавец обязан за свой счет заменить дефектный товар в течение 45 дней с момента предъявляемой ему рекламации.
7. Особые условия
Покупатель за 14 суток до прибытия судна сообщает Продавцу всю необходимую информацию о зафрахтованном судне в соответствии с заявленными характеристиками. Продавец в течение 24 часов уведомляет Покупателя о решении порта по заявленному судну, и сроках его постановки.
8. Форс-мажор
8.1. Ни одна из сторон не несет ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств, вытекающих из настоящего Контракта, когда неисполнение будет являться следствием обстоятельств непреодолимой силы, а именно: решений государственных органов о запрещении экспорта, изменений таможенных тарифов, порядка оплаты, наводнения, пожара, землетрясения и других стихийных бедствий, а также войны, экономической блокады и эмбарго, а также других правительственных ограничений и запрещений.
8.2. В случае, если одно из этих обстоятельств непосредственно повлияло на выполнение обязательств в срок, установленный Контрактом, исполнение его отодвигается на срок действия обстоятельств. Если действия обстоятельств непреодолимой силы продолжаются свыше 30 (тридцати) дней, каждая из Сторон имеет право аннулировать Контракт полностью либо частично, и в этом случае ни одна из Сторон не несет возмещения возможных убытков.
8.3. Сторона, не способная выполнять свои обязательства, немедленно информирует другую сторону о начале окончания чрезвычайных обстоятельств. Письменное свидетельство, выданное Торгово-Промышленной палатой государства соответствующей Стороны, считается достаточным доказательством наличия чрезвычайных обстоятельств и их продолжительности.
9. Арбитраж
Все споры и разногласия будут разрешаться Сторонами путем переговоров, а в случае недостижения согласия - в Торгово-Промышленной палате РФ в Москве.
10. Прочие условия
10.1. При толковании настоящего Контракта имеют силу условия "INCOTERMS" в действующей редакции на день подписания данного Контракта.
10.2. Продавец гарантирует Покупателю, что поставленный им товар свободен и будет свободен от любых прав или претензий, которые основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности третьих лиц. Продавец обязан урегулировать такие претензии или иски за свой счет и возместить все убытки, включая расходы, понесенные Покупателем.
10.3. Все сборы, налоги и таможенные расходы на территории страны Продавца, связанные с выполнением данного Контракта, оплачиваются Продавцом и за его счет, а все расходы, связанные с выцолнением Контракта территории Покупателя, оплачиваются Покупателем.
10.4. Все изменения и дополнения к настоящему Контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны договаривающимися сторонами.
10.5. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Контракту третьей Стороне без письменного согласия другой Стороны.
10.6. Все предварительные соглашения, переговоры и переписка между Сторонами по вопросам изменений в настоящем Контракте, имевшие место до вступления Контракта в силу, аннулируются с даты вступления его в силу.
11. Санкции
11.1. В случае невыполнения данного Контракта одной из Сторон по причинам, не предусмотренным форс-мажорными обстоятельствами, виновная Сторона выплачивает дру-гой Стороне неустойку в размере 0,5% (пять десятых процента) от стоимости неисполненной части настоящего Контракта.
12. Срок действия Контракта
Контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до полного проведения взаиморасчетов между сторонами.
Настоящий Контракт подписан в двух экземплярах, на русском языке, по одному экземпляру для каждой Стороны, оба текста имеют одинаковую силу и содержат с приложениями ______________________ страниц. Любые изменения к настоящему Контракту должны быть сделаны в форме приложений, подписанных уполномоченными представителями обеих Сторон.
13. Юридические адреса сторон
Продавец:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Покупатель:_________________________________________________________________
От Продавца От Покупателя
_____________________ ______________________
______________________ ______________________
М.П. М.П.

СОСТАВЛЕНИЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОГО КОНРАКТА – является одной из важнейшей состовляющей внешнеэкономической операции, это определяется тем, что именно контракт регламентирует условия внешнеэкономической операции, ее права и обязанности сторон, а также их ответственность в случае неисполнения договорных условий. ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИЙ ДОГОВОР - (контракт) - это материально оформленное соглашение двух или более субъектов внешнеэкономической деятельности и их иностранных контрагентов, направленное на установление, изменение или прекращение их взаимных прав и обязанностей во внешнеэкономической деятельности. .

Внешнеторговый договор (контракт) составляется в соответствии с Законом Украины "О внешнеэкономической деятельности" и другими законами Украины с учетом международных договоров Украины. Внешнеэкономический договор (контракт) заключается субъектом внешнеэкономической деятельности или его представителем в простой письменной форме, если иное не предусмотрено международным договором Украины или законом. В соответствии со статьями 627 и 628 Гражданского кодекса Украины стороны свободны в заключении договора, выборе контрагента и определении условий договора с учетом требований этого Кодекса, других актов гражданского законодательства, обычаев делового оборота, требований разумности и справедливости.

  • Условия (пункты), определенные по усмотрению сторон и согласованные ими.
  • Условия, которые являются обязательными в соответствии с актами гражданского законодательства.
Положение о заключении, существенных условий и формы договора определены статьями 638 - 647 Гражданского кодекса Украины.

Отдельные виды обязательств регулируются разделом III книги пятой Гражданского кодекса Украины, Законами Украины "О регулировании товарообменных (бартерных) операций в области внешнеэкономической деятельности", "Об операциях с давальческим сырьем во внешнеэкономических отношениях", "О финансовом лизинге" и другие.

КОНТРАКТ № ____


Именуемая в дальнейшем «Продавец», в лице ______________, который действует на основании ____________, с одной стороны, и ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «______________», именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице Директора ___________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:


1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

  • 1.1. Продавец продаёт, а Покупатель покупает на условиях CPT г. Киев, Украина (ИНКОТЕРМС-2010) __ ___________________(в дальнейшем именуемый "Товар") в соответствии с количеством, ассортиментом и ценами, указанными в Приложениями №1, являющимся неотъемлемой частью настоящего Контракта.
  • 1.2. Товар предназначен для собственного потребления.

2. СУММА КОНТРАКТА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

  • 2.1. Общая сумма Контракта составляет ________ (______________, 00).
  • 2.2. Все расходы по таможенной очистке Товаров в Украине (уплата пошлин, налогов и других сборов, а также расходов на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте Товара) несёт Покупатель.
  • 2.3. Покупатель оплачивает договорную продажную цену Продавцу в установленном далее порядке:
  • 2.3.1. Предоплата - 100% суммы Контракта, не позднее 10 календарных дней с даты подписания Контракта обеими сторонами.
  • 2.4. Все банковские расходы, связанные с осуществлением платежей несёт Покупатель.

3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА

  • 3.1. Поставка товаров в объеме, указанном в Приложении №1 к настоящему контракту, должна быть осуществлена не позднее 10 (десять) недель с момента перечисления покупателем авансового платежа согласно п. 2.3.1. настоящего контракта. Допускаются поставка частями и допоставка.
  • 3.2. Товары поставляются на условиях CРТ г. Киев, Украина (ИНКОТЕРМС-2010).
  • 3.3. Продавец гарантирует, что поставляемые Товары свободны от любых прав и/или притязаний третьих лиц.
  • 3.4. Продавец обязуется поставить вместе с Товаром полный комплект технической документации на русском языке, необходимой для эксплуатации и технического обслуживания Товара.
  • 3.5. Комплект нижеследующих документов поставляется вместе с товаром:
  • 3.5.1. - счет–фактура (инвойс) с указанием страны происхождения товара, весов нетто и брутто - 3 экз.;
  • 3.5.2. - упаковочный лист (указывается содержание груза, вес нетто и брутто, количество упакованных мест и их размеры) - 3 экз.;
  • 3.5.3. - транспортные накладные (CMR) - 3 экз.;
  • 3.6. Риск за сохранность оборудования переходит от Продавца к Покупателю в соответствии с условиями поставки CPT г. Киев, Украина (ИНКОТЕРМС-2010).

4. УСЛОВИЯ ПРИЕМКИ ТОВАРА

  • 4.1. Представитель Покупателя получает Товары по адресу: ______________________________.
  • 4.2. Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем:
  • 4.2.1. по количеству - согласно количеству мест и массе, указанным в транспортном документе пункта отправления, и согласно данным, указанным в спецификации и товаросопроводительных документах;
  • 4.2.2. по качеству – по внешним признакам, а также согласно законодательства Украины.
  • 4.3. Покупатель обязуется произвести оформление таможенных процедур и выгрузку Товаров в течение 48 часов после поступления товаров на место выгрузки согласно п. 4.1. настоящего Контракта. Затраты по простою автомобиля свыше указанного времени несёт Покупатель.

5. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

  • 5.1. Товары должны иметь упаковку, соответствующую международным стандартам при транспортировке всеми видами автотранспорта.
  • 5.2. Товары должны быть маркированы способом, пригодным для идентификации груза на английском или русском языках.

6. КАЧЕСТВО ТОВАРА И ГАРАНТИИ

  • 6.1. Качество и комплектность Товара должны соответствовать действующим стандартам страны Покупателя и техническим характеристикам, указанным в Приложениях №1 к настоящему Контракту.
  • 6.2. Гарантийный период составляет 24 (двадцать четыре) месяца с даты поставки Товара Покупателю.

7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

  • 7.1. Убытки, понесённые одной из Сторон из-за нарушения условий настоящего Контракта другой Стороной, подлежат возмещению, учитывая что:
  • 7.1.1. в случае если Покупатель не выполнит требования п. 2.3.2, Покупатель уплачивает Продавцу пеню в размере 0,1 % от стоимости поставленного Товара за каждый день просрочки, но не более 10 % от общей суммы Контракта;
  • 7.1.2. в случае задержки поставки Товара, при условии, что Покупатель выполнил требования п. 2.3, Продавец уплачивает Покупателю пеню в размере 0,1 % от стоимости не поставленного Товара за каждый день просрочки, но не более 10 % от общей суммы Контракта;
  • 7.2. При осуществлении своей коммерческой деятельности Покупатель и Продавец обязуется не предпринимать какие-либо действия коррупционного характера (взятки, незаконное влияние на государственные и муниципальные органы, должностные лица учреждений, предприятий, организаций и т.д.). Нарушение обязательств по настоящему пункту Контракта одной из Сторон является существенным нарушением Контракта и дает право стороне соблюдающей обязательства по данному пункту не возмещать убытки предусмотренные п. 7.1 настоящего Контракта, стороне нарушившей обязательства настоящего пункта.

8. ФОРС-МАЖОР

  • 8.1. Стороны освобождаются от ответственности за невыполнение и/или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Контракту, а срок выполнения обязательств по настоящему Контракту отодвигается, в случае действия форс-мажорных обстоятельств (стихийных бедствий, военных действий любого характера) и других, независящих от Сторон обстоятельств, соразмерно времени действия таких обстоятельств, если такие обстоятельства подтверждены справкой торгово-промышленной палаты Стороны предъявляющей требование и других уполномоченных на это органов.
  • 8.2. При наступлении или прекращении форс-мажорных обстоятельств для одной из Сторон, последняя обязана немедленно информировать об этом другую Сторону в письменном виде. Не извещение или несвоевременное извещение о форс-мажорных обстоятельствах лишает соответствующую Сторону права ссылаться на них в будущем.

9. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

  • 9.1. С момента заключения настоящего Контракта вся предшествующая переписка и переговоры Сторон относительно его предмета теряют силу.
  • 9.2. В случае расхождения отдельных положений настоящего Контракта с действующим законодательством Украины в течение срока его действия он сохранит свою силу в целом, а стороны будут стремиться найти решение, наиболее полно по смыслу и экономически соответствующее данному положению.
  • 9.3. В случае расхождения отдельных положений настоящего Контракта русской и английской версии основной считать русскую.
  • 9.4. Все разногласия, возникающие вследствие или в связи с настоящим Контрактом, должны решаться путем переговоров между Сторонами. Если Стороны не могут прийти к согласию путем переговоров, возникший спор подлежит судебному рассмотрению и разрешению в установленном арбитражном суде Стороны предъявляющей требования. Решение арбитража будет являться окончательным и обязательным для выполнения Сторонами и не может быть обжаловано.
  • 9.5. Все приложения, дополнения и изменения к настоящему Контракту являются его неотъемлемыми частями и действительны лишь в том случае, если они письменно оформлены, подписаны уполномоченными представителями Сторон и скреплены печатями Сторон.
  • 9.6. Контракт, все дополнения и приложения к нему, подписанные обеими сторонами и переданные по факсу или посредством электронной почты имеют юридическую силу с последующим предоставлением оригиналов.
  • 9.7. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязательства по настоящему Контракту третьему лицу без предварительного согласия на то другой Стороны.
  • 9.8. В случае если на протяжении срока действия этого Контракта платёжные или почтовые реквизиты, зафиксированные в настоящем Контракте, изменятся, Стороны оформляют изменения путем подписания Дополнительного соглашения.
  • 9.9. Каждая сторона несет ответственность за правильность указанных ею в этом Контракте реквизитов. В случае не уведомления или ненадлежащего уведомления другой стороны об изменении реквизитов не уведомившая сторона несёт ответственность и риски наступления негативных последствий такого не уведомления.

10. СРОК ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА

  • 10.1. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания уполномоченными представителями Сторон, а так же скрепления печатями и действует до выполнения Сторонами обязательств по данному Контракту.
  • 10.2. В случае досрочного расторжения настоящего Контракта Сторона - инициатор должна не менее чем за 30 рабочих дней до расторжения настоящего Контракта письменно известить об этом другую Сторону, а также не менее чем за 15 рабочих дней до расторжения настоящего Контракта осуществить возмещение убытков другой Стороны в соответствии с п. 7.1 настоящего Контракта.
  • 10.3. Настоящий Контракт составлен в 2-х оригинальных экземплярах на русском и английском языке, по одному экземпляру для каждой Стороны, причем каждый экземпляр имеет равную юридическую силу.

11. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА CTOPOH

  • ПРОДАВЕЦ
  • Банк продавца
  • Доверенное лицо ___________________
  • печать
  • ПОКУПАТЕЛЬ
  • БАНК покупателя
  • Директор ______________________
  • печать

Другие документы которые используются в международной практике вместо внешнеэкономического договора.

Часто субъекты внешнеэкономической деятельности, получают товары на бесплатной основе, это могут быть образцы для проведений исследований, подарки, товары стоимость которых меньше 100 евро, и тогд. в данных случаях возникают вопросы, как можно провести таможенное оформление товаров не имея внешнеэкономического договора на поставку таких товаров?. Вместо договора контракта в в международной практике могут использоваться друге документы, в которых зафиксированы содержание сделки или другие установленные законодательством основания для перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу Украины, далее подробнее. Согласно статье 27 Закона Украины "Об информации" документ - это предусмотренная законом материальная форма получения, хранения, использования и распространения информации путем фиксации ее на бумаге, магнитной, кино -, видео -, фотопленке или на другом носителе. Если автором создаются идентичные по документарной информации и реквизитами электронный документ и документ на бумаге, каждый из документов является оригиналом и имеет одинаковую юридическую силу (статья 7 Закона Украины "Об электронных документах и электронном документообороте").
  В соответствии с пунктом 1 статьи 202 Гражданского кодекса Украины сделкой является действие лица, направленное на приобретение, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей, но содержание сделки не должно противоречить Гражданскому кодексу Украины, а также другим актам гражданского законодательства. Требования к письменной форме сделки установлено положениями статьи 207 Гражданского кодекса Украины, которыми, в частности, предусмотрено, что сделка считается совершенной в письменной форме, если:

  • его содержание зафиксировано в одном или нескольких документах, в письмах, телеграммах, которыми обменялись стороны;
  • воля сторон выражена с помощью телетайпной, электронной или иного технического средства связи;
  • он подписан его стороной (сторонами).
  Из этого следует, что к таможенному оформлению других документов, в которых зафиксированы содержание сделки или другие установленные законодательством основания для перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу Украины , такие документы (один или несколько) могут быть приняты таможенными органами вместо внешнеэкономических договоров (контрактов) при условии наличия в них сведений, достаточных для заполнения ГТД.

Компания «Консалтинг ВЭД сервис» оказывает услуги
по составлению внешнеэкономических контрактов, а также:

  • Cоставление договоров на переработку, ремонт, договоров на переработку давальческого сырья.
  • Составление договоров комиссии, лизинга, договоров о совместной инвестиционной деятельности.
  • Составление дополнительных соглашений к имеющимся внешнеэкономическим договорам (контрактам).
  • Подготовку и заполнение различной товаросопроводительной и коммерческой документации: счет-фактуры, упаковочные листы, сертификаты происхождения, товаротранспортные и железнодорожные накладные, CMR, Carnet Tir и т.д.
  • Окажем максимальное содействие в необходимых для прохождения таможенного оформления.
  • Качественно предоставим относительно различных вопросов связанных с ведением внешнеэкономической деятельности.

Будем признательны, если воспользуетесь кнопочками.

КОНТРАКТ № 12/04

ООО “Стройсервис” (Украина, г.Запорожье), именуемое в дальнейшем “Продавец” в лице директора Савельева Ф.В., действующего на основании Устава с одной стороны, и “IMPA A.S.” (Турция, г.Стамбул) именуемое в дальнейшем “Покупатель”, в лице директора Фарух Керим Гокай (Farukh Kerim Gokay), заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1. Продавец в соответствии с настоящим контрактом обязуется продать, а Покупатель оплатить и принять следующий товар: цемент М-400 производства, Украина, в дальнейшем Товар, в количестве 60 тонн, по цене 56,11 долларов США за 1 тонну на условиях и в сроки, оговоренные в настоящем контракте.

2. КАЧЕСТВО

2.1 Поставляемый Товар по своему качеству должен соответствовать ГОСТ 30515-97 и подтверждаться паспортом качества предприятия - изготовителя.

3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ

3.1 Поставка Товара осуществляется на условиях СРТ г. Одесса (в соответствии с международными правилами ИНКОТЕРМС 2000 года).

4. ЦЕНА И ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА

4.1 Цена на Товар по настоящему контракту является фиксированной, устанавливается в долларах США и включает расходы по погрузке на транспортное средство, доставку Товара автомобильным транспортом в пункт поставки, таможенные расходы по экспортной очистке.

4.2 Общая стоимость контракта составляет 3366 (три тысячи триста шестьдесят шесть) долларов 60 центов США.

5. ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

5.1 Стоимость поставки Товара по настоящему контракту оплачивается путём выставления аккредитива.

Аккредитив, открываемый в соответствии с настоящим контрактом, подчиняется Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов в редакции 19XX года, опубликованным Международной торговой палатой под №500.

5.2 Покупатель обязуется открыть в пользу Продавца в течение 15 дней с даты подписания Контракта безотзывный, документарный, подтверждённый аккредитив на сумму стоимости Товара, поставляемого по настоящему Контракту – 3366 (три тысячи триста шестьдесят шесть) долларов 60 центов США.



5.3 Аккредитив должен быть открыт на следующих условиях:

5.3.1. Форма аккредитива – безотзывный, подтверждённый Commerzbank AG,Frankfurt-am-Main/Germany, SWIFT COBADEFF.

5.3.2. Дата окончания действия аккредитива 31.12.2004 года.

5.3.3. Аккредитив исполняется платежом. Исполняющим банком является подтверждающий банк.

5.3.4. Код валюты USD.

5.3.6. Пункт поставки – портовый терминал г. Одесса, Украина.

5.3.7. Перегрузка: не разрешается.

5.3.8. Срок подачи документов в течение 10 дней с даты отгрузки.

5.3.9. Срок поставки: в течение 30 календарных дней со дня открытия аккредитива.

5.3.10. Платеж по аккредитиву будет осуществляться против представления Продавцом следующих документов

Счет-фактура (3 оригинала);

Паспорт качества – оригинал, заверенный Продавцом;

Сертификат происхождения (оригинал);

Товаротранспортная накладная (оригинал + 2 копии);

Упаковочный лист (оригинал + копия);.

5.3.11. Внесение дополнительных условий в аккредитив по обоюдному согласию сторон.

5.3.12. Оплата комиссий: все расходы, связанные с открытием аккредитива и расходы на подтверждение оплачиваются Покупателем, комиссию банка-бенефициара оплачивает Продавец;

5.4. Если открытие аккредитива будет просрочено по вине Покупателя, Продавец имеет право расторгнуть настоящий Контракт с уведомлением об этом Покупателя в пятидневный срок с даты открытия аккредитива, предусмотренной настоящим Контрактом.

5.5 Продавец, решающий оставить Контракт в силе, получает право на возмещение всех дополнительных расходов, которые он будет нести в связи с просрочкой открытия аккредитива.

5.6 Валюта платежа по договору – доллары США.

5.7 Датой оплаты считается день зачисления денежных средств на расчетный счет Продавца.

6. ПОРЯДОК СДАЧИ ТОВАРОВ

6.1 Датой поставки Товара считается дата, указанная в отгрузочных документах. Поставка Товара сопровождается следующими документами: счет-фактура, паспорт качества, сертификат происхождения, товаротранспортная накладная, упаковочный лист, грузовая таможенная декларация.

6.2 Обязанности Продавца считаются выполненными после получения отметки в отгрузочных документах о доставке Товара в место поставки.

7. ТАРА. УПАКОВКА. МАРКИРОВКА

7.1 Товар отгружается в бумажных трехслойных мешках весом по 50 кг., уложенных на деревянных паллетах по 1 тонне, закрепленных стрейч-пленкой и упаковочной стропой, соответствующих характеру поставляемого груза, обеспечивающих при надлежащем обращении с ним его сохранность при длительной транспортировке и хранении.

7.2 Упаковка имеет маркировку, содержащую сведения в соответствии со стандартами страны производителя.

8. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

8.1 Стороны имеют право взыскивать причиненные убытки в соответствии с действующим международным законодательством.

8.2 Покупатель обязуется не использовать Товар Продавца в смеси с продуктами других производителей.

8.3 В случае несвоевременного поступления оплаты за Товар Покупатель уплачивает продавцу пеню в размере 0,2% от просроченной суммы платежа за каждый день просрочки.

8.4 Покупатель берет на себя полную ответственность за соблюдение антидемпинговых норм, правил и процедур на своем национальном рынке и рынке дальнейшей реализации Товара по данному Контракту, а также обязуется не совершать на этих рынках операции по ценам, которые являются демпинговыми согласно международным договорам и законодательству соответствующего государства, и быть единственным ответчиком по всем возможным антидемпинговым искам и претензиям и уплатить в полном объеме пошлины, сборы и другие взыскания, а также возместить все расходы, понесенные Продавцом в связи с защитой своих интересов в антидемпинговых расследованиях.

9. ФОРС-МАЖОР

9.1 При наступлении обстоятельств невозможного полного или частичного выполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту, а именно: пожара, аварий на транспорте, землетрясения, наводнения, войны, военных операций любого характера, блокады, эмбарго, срок исполнения обязательств отодвигается соразмерно времени, в течение которого будут действовать такие обстоятельства. О наступлении обстоятельств непреодолимой силы, стороны обязаны известить не позднее 14 дней со дня наступления. Если эти обстоятельства и их последствия будут продолжаться более 3-х месяцев, то каждая из сторон будет иметь право отказаться от выполнения условий настоящего Контракта, о чем обязана известить другую сторону. Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будут служить справки, выдаваемые соответственно ТПП стран Продавца или Покупателя.

10.1 В случае несоответствия качества и количества поставленного Товара. Покупатель направляет Продавцу рекламационные материалы, оформленные при участии независимого эксперта Торговой Палаты страны Покупателя не позднее 20ти календарных дней с даты прибытия Товара в страну

Покупателя.

10.2 Продавец обязуется в течение 10ти календарных дней с даты получения по почте, рассмотреть предъявленные претензии с предоставлением письменного ответа.

11. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

11.1 Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Контракта или в связи с ним, будут по возможности решаться путем переговоров c оформлением договорённостей в письменной форме.

11.2 В случае если споры и разногласия не могут быть решены путем переговоров, они подлежат рассмотрению в международном коммерческом арбитражном суде при ТПП г.Киева. При рассмотрении споров применяется международное законодательство и законодательство Украины.

12. СРОК ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА

12.1 Настоящий Контракт действует с момента подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения сторонами своих обязательств по нему, но не более чем до 31 января 2005 года. Настоящий Контракт может быть подписан сторонами непосредственно или для ускорения оформления по факсу, при этом Контракт вступает в силу с момента его подписания в любом из способов оформления.

13. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

13.1 Стороны признают юридическую силу факсимильных копий настоящего Контракта, а также приложений, дополнений, изменений, касающихся его исполнения, подписанных в двустороннем порядке до замены их оригиналами.

13.2 Переход права собственности от Продавца к Покупателю

14. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Подписи сторон

Директор Директор

_______________ ________________

Приложение 1

Документ о качестве