Чтобы не пропустить новые полезные материалы,

Изучать любой иностранный язык невозможно без исследования культурных особенностей данной страны. Чтобы лучше понять сам язык, необходимо обращать внимание на реалии, традиции, лингвострановедческие отличия нации. В нашем случае речь идет об англоязычном населении (как обычно, берем Великобританию и США). Английские (американские) единицы измерения (units of measurement ) как раз и относятся к тем особенностям, в которых желательно разбираться, чтобы полноценно понимать , их письменную и устную речь.

Вы, наверное, не раз сталкивались с английскими (американскими) единицами измерения. Я, например, часто их встречала в англоязычной литературе, новостях, телепередачах, кино и т.д. А как приготовить интересное блюдо по английскому или американскому рецепту? Все ингредиенты в нем тоже указаны в унциях и фунтах. Иной раз читаешь какую-нибудь книгу на английском, доходишь до и останавливаешься, пытаешься понять, какого же он роста. Ведь измеряется он в футах и дюймах, что необычно для нас, ведь многие не знают значение этих величин. У нас метрическая система, нам подавай метры и сантиметры. Или слушаешь мировые новости на английском: опять в обсуждение цены на нефть. И один баррель стоит столько и столько. А сколько заключено в этом барреле? Для нас привычнее литры. А жидкости они измеряют в галлонах, а взвешивают все в фунтах и унциях.

Если вы уже сталкивались с подобными ситуациями, то, очевидно, заглядывали в таблицу английских (американских) единиц измерения, чтобы приблизительно оценить, о каких величинах идет речь. Если еще не пробовали это делать, давайте будем разбираться.

Английские (американские) линейные меры

Согласно Английской системе единиц измерения (British Imperial System of measurement ), которая используется в Великобритании, Соединенных Штатах Америки и других государствах, основными линейными мерами (linear measure ) являются следующие значения:

  1. Дюйм (inch ) = 25,4 мм (2,54 см)
  2. Фут (foot ) = 0,3048 м (или 12 дюймов)
  3. Ярд (yard ) = 0,9144 м (или 3 фута)
  4. Миля (mile ) = 1,609 км (или 1,760 ярда)
  5. Хэнд (hand ) = 10,16 см (или 4 дюйма)

Обратите внимание, что значение морской мили (nautical mile ) несколько иное – 1,8532 (Англия) и 1,852 (США). Если вам необходимо перевести значение в футах как можно быстрее, разделите число в футах на три. А если хотите длину в милях на скорую руку трансформировать в километры, умножайте число на 1,5 (или разделите количество миль на 5 и умножьте на 8). Получите приблизительный результат в каждом случае. Кстати, ярд – это почти метр (91,44 см), можно смело округлять.

The common narwhal or sea unicorn often attains a length of sixty feet. – Обычный кит нарвал часто в длину достигает 60 футов (20 метров).

She wears classic 5 inch high heels. – Она носит классические туфли с каблуками в 5 дюймов (12-13 см).

Английские (американские) меры площади

Под единицами измерения площадей (square measure ) мы понимаем какие-либо значения в «квадрате», а именно:

  1. Квадратный дюйм (square inch ) = 6,45 см²
  2. Квадратный фут (square foot ) = 929 см²
  3. Квадратный ярд (square yard ) = 0,836 м²
  4. Квадратная миля (square mile ) = 2,59 км²
  5. Акр (acre ) = 0,405 га = 4046,86 м²

Новым значением является «акр». Для быстрого перевода акров в гектары необходимо умножить значение на 0,4. Еще быстрее – разделить на два. Приблизительная территория в гектарах станет известной. Проще с квадратными футами – разделить число на 10, и у вас значение в метрах.

We bought an old house on five acres. – Мы купили новый дом на пяти акрах земли (2 га).

How many square yards are there in a square meter? – Сколько квадратных ярдов в квадратном метре?

Английские (американские) меры веса

В каких единицах англичане или американцы привыкли измерять вес какого-нибудь вещества (weight measure ), продукта и т.д.?

  1. Унция (ounce, oz ) = 28,35 г
  2. Фунт (pound ) = 453,59 г (или 16 унций)
  3. Стоун (stone ) = 6,35 кг (или 14 фунтов) – используется в основном в США
  4. Короткая тонна (short ton ) = 907,18 кг
  5. Длинная тонна (long ton ) = 1016 кг

Вы, наверное, уже заметили, что основная единица измерения – фунт – составляет почти половину килограмма. Поэтому перевести необходимое вам число в фунты и обратно не составит труда. Чтобы указать, например, ваш вес в фунтах, просто удвойте его.

Baby Brianna weighed 13 ounces at birth. – Маленькая Брианна при рождении весила 13 унций (370 г).

How to lose 20 pounds forever in exercise and diet? – Как навсегда избавиться от 20 фунтов (9 кг) с помощью упражнений и диеты?

Английские (американские) меры объема

Среди основных английских (американских) единиц измеренийобъема (cubic measure ) следует назвать:

  1. Кубический дюйм (cubic inch) = 16,39 см³
  2. Кубический фут (cubic foot) = 0,028 м³
  3. Кубический ярд (cubic yard) = 0,76 м³

How many cubic yards does this dump truck hold? – Сколько кубических ярдов вмещает этот самосвал?

The USA has more than 2200 trillion cubic feet of gas waiting to be pumped, enough to satisfy nearly 100 years of current US natural-gas demand. – В США более 22 триллионов кубических футов запасов газа, которого хватит, чтобы обеспечить США на ближайшие сто лет при нынешнем уровне потребления.

Английские (американские) меры жидкостей и сыпучих тел

В чем же они измеряют жидкие вещества (liquid measure )?

  1. Батт (butt ) = 490,97 л
  2. Баррель (barrel ) = 163,65 л (GB )/119,2 л (US )
  3. Баррель (нефть) = 158,988 л (GB )/158,97 л (US )
  4. Галлон (gallon ) = 4,546 л (GB )/3,784 л (US )
  5. Пинта (pint ) = 0,57 л (GB )/0,473 л (US )
  6. Жидкая унция (fluid ounce ) = 28,4 мл

How many ounces of water should I drink every day? – Сколько унций воды в день мне нужно выпивать?

How many gallons of gasoline are consumed in the USA? – Сколько галлонов топлива потребляет население США?

Когда я был в Америке, одной из трудностей для меня стала непривычная система мер. Разумеется, я знал, что в США, как и в Великобритании, используют не привычные нам метры, литры, килограммы, а непонятные футы, дюймы, галлоны. Но я недооценил, насколько часто в повседневной жизни мы сталкиваемся с единицами измерения. В этой статье я приведу наиболее важную практическую информацию о единицах измерения.

Наиболее важную – потому что от полной информации мало пользы. В английской системе мер есть много единиц, которые упоминаются в литературе, документах, но практически не встречаются в повседневной жизни. Подробнее о веях, централах, слагах, хендах можно прочитать в Википедии . Здесь я написал о том, что пригодится в жизни, это не энциклопедическая статья, а практическое руководство.

Что такое английская система мер?

В мире используются английская (имперская) система мер (Imperial system) и метрическая (metric system).

Английская система мер используется в Великобритании (с 1995 года в качестве официальной используется метрическая система), США, Мьянме и Либерии. Эти четыре страны говорят на языке дюймов и фунтов. Весь остальной мир – на языке метров и килограммов. Пусть вас не обманывает то, что в американских фильмах в русском переводе герои говорят метрами и литрами – в кино обычно конвертируют единицы измерения для простоты восприятия (в книгах чаще оставляют).

Наиболее заметное отличие английской системы в том, что в ней единицы измерения, к примеру, веса, не соотносятся между собой как миллиметры, сантиметры, метры и километры, то есть 1 к 100 или 1000. Например, 1 фунт = 16 унциям, а 1 тонна = 2000 фунтов. Так сложилось исторически, и эта разница часто подчеркивается в разных шутках на тему английской системы.

Меры длины: дюймы, футы, ярды, мили – сколько это в (санти-) метрах?

Рост человека измеряется в футах и дюймах. К примеру, когда говорят, что “he is six and five”, имеют в виду, что “его рост шесть футов, пять дюймов” (195 см). Дюймы, футы и ярды употребляются, когда речь идет о размере разных предметов. Когда говорят о расстоянии, используют мили.

Примечание: слово foot образует нестандартно: 1 foot – 10 feet.

Меры веса: унции, фунты, стоуны и тонны – сколько вешать в граммах?

Меры веса используются в магазинах при взвешивании . На ценниках тоже обычно пишут цену за фунт, как в наших магазинах цену за килограмм. Вес тела измеряют в фунтах (США) или фунтах и стоунах (Великобритания).

Также проблемы возникнут, если вы придете в спортзал в Америке: веса будут подписаны в фунтах. В России в некоторых финтес-клубах тоже можно увидеть тренажеры с необычными весами: 22.5 кг – 36 кг – 45.5 кг. Причем написано на приклеенных бумажках. Это результат “русификации” иностранного оборудования.

Примечание: обратите внимание, что pound сокращенно lb – от латинского libra – весы.

Меры жидкостей: пинта пива – сколько это в литрах?

Меры жидкостей встречаются на упаковках товаров: воды, безалкогольных и алкогольных напитков (градусы, кстати, обозначаются так же, как и у нас). Бензин на заправках считают галлонами.

Единица на английском Единица на русском Соотношение единиц В литрах
Teaspoon Чайная ложка 1/3 столовой ложки 4.9 мл
Tablespoon Столовая ложка 1/2 унции 14.78 мл
Fluid Ounces (fl oz) Жидкая унция 2 столовые ложки 29.37 мл
Cup (cp) Чашка (амер. стакан) 8 жидких унций 0.23 л
Pint (pt) Пинта (амер. жидкая пинта) 2 чашки 0,47 л
Quart (qt) Кварта 2 пинты 0,94 л
Gallon (gl) Галлон 4 кварты 3.78 л
Barrell (br) Баррель 31.5 галлона 117.3 л

На этикетках товаров чаще всего попадаются унции (oz) и галлоны (gl). К примеру, пиво в маленьких бутылках – это обычно 12 унций (29,5 мл), в больших – 40 унций (1182,9 мл). “Кока-кола” в банках – 7.5 (198 мл) или 12 унций (29.5 мл). Молоко обычно продают в бутылках в 1 галлон (3.78 л). Чашки, чайные и столовые ложки используются в кулинарных рецептах.

Отдельно стоит упомянуть баррель (barrel на англ. “бочка”) . Есть несколько разновидностей барреля. В таблице приведен американский баррель для жидкостей (fluid barrel), равный 31.5 галлона или 117.3 литра. Баррель, о котором мы слышим в новостях, – это нефтяной баррель , единица измерения объема нефти (oil barrel, сокр.: bbl), он равен 42 галлонам или 158,988 литрам.

Меры сыпучих тел: “сухие” галлоны, пинты, пеки, бушели

Единицы измерения сыпучих тел нечасто встречаются в повседневной жизни, однако я тоже решил их упомянуть, потому что нужно знать, что бывают “сухие” пинты, кварты, галлоны и “жидкие”. По больше части эти меры используются в сельском хозяйстве.

К сыпучим телам можно отнести не только крупы, сахар, но и ягоды, фрукты. Виноград или яблоки в сельском хозяйстве вполне могут измеряться (и продаваться) сухими пинтами, квартами или даже пеками, бушелями, если речь идет о большом объеме.

Перед всеми словами, кроме peck и bushel, можно добавить “dry”, если нужно уточнить, что речь идет именно о “сухих” пинтах, галлонах и т. д. Пек и бушель не может быть не “сухим”.

Температура по Фаренгейту

В Великобритании температура измеряется по Цельсию, как у нас, а в США – по Фаренгейту. Когда я приехал в США, поначалу мне ничего не говорили эти “80 degrees” в прогнозе погоды или разговоре.

Есть “легкий” способ перевести температуру из Фаренгейта в шкалу Цельсия и наоборот:

  • Фаренгейт – Цельсий: из исходного числа вычесть 32, умножить на 5, разделить на 9.
  • Цельсий – Фаренгейт: исходное число умножить на 9, разделить на 5, прибавить 32.

Разумеется, я им ни разу не пользовался, просто со временем я привык, что 70 – это тепло, 80 – жарко, а больше 90 – адское пекло. Для чисто практических целей я составил для вас таблицу, наглядно объясняющую температуру в Фаренгейтах.

Примечание: в эпиграфе романа Р. Брэдбери “451 градус по Фаренгейту” говорится, что при температуре 451 градус по Фаренгейту загорается бумага. Это ошибка, на самом деле бумага загорается при температуре около 450 градусов по Цельсию.

Скорость в милях в час

Если вы водите машину, придется привыкать не только к расстоянию в милях, но и к скорости в милях в час. Перевести мили в час в километры в час намного проще, чем Фаренгейта в Цельсия: нужно всего лишь умножить скорость в милях в час на 1.609344. Если грубо, то просто умножить в полтора раза.

В этой таблице я привел сравнение скоростей, чтобы вы могли получить представление о том, что такое скорость в милях в час.

Бытовые единицы измерения: коробка конфет, ящик муки, стакан воды и др.

Помимо настоящих официальных единиц измерения в разговорной речи активно используются “бытовые” меры: банка пива, бутылка воды, ящик мандаринов, кусочек колбасы и т. д. Вот некоторые из этих слов. Обратите внимание, что иногда они употребляются в переносном смысле (a grain of truth – зерно истины, доля правды).

  • a bar of
    • chocolate – плитка шоколада
    • soap – кусок мыла
    • gold – слиток золота
  • a box of
    • cereal – коробка хлопьев
    • chocolat (chocolates) – коробка шоколадных конфет
  • a pile of
    • paper – куча бумаг
    • trash – куча мусора
  • a glass of
    • water, wine etc – стакан вина, воды и т. д.
  • a drop of
    • oil, blood, water – капля масла, крови, воды и т. д
  • a piece of
    • cake – кусок пирога
    • furniture – предмет мебели
    • advice – совет (в ед. числе)
    • luggage – предмет багажа (напр. один чемодан)
  • a carton of
    • ice cream – упаковка (коробка) мороженого
    • milk – коробка молока
    • juice – коробка сока
    • cigarettes – блок сигарет
  • a crate of
    • oysters – ящик креветок
    • coconuts – ящик кокосов
  • a bowl of
    • cereal – чашка хлопьев
    • rice – чашка риса
    • soup – чашка супа
  • a grain of
    • rice – зерно риса (одна рисовинка)
    • sand – песчинка
    • truth – зерно истины
  • a bottle of
    • water – воды
    • wine – вина
  • a slice of
    • bread – кусочек хлеба
    • meat – кусочек мяса
    • cheese – кусочек сыра
  • a bag of
    • sugar – мешок сахара
    • flour – мешок муки
  • a pack of
    • cigarettes – пачка сигарет
    • cards – колода карт (UK), deck\set of cards – US
  • a roll of
    • tape – рулон пленки
    • toilet paper – рулон туалетной бумаги
  • a handful of
    • dust – горсть пыли
    • salt – горсть соли
  • a pinch of
    • salt – щепотка соли
    • pepper – щепотка перца

Примечания:

  • Одноразовые пластиковые стаканчики – это foam cups, а не foam glasses, или обычно просто cups. Foam glass – это пеностекло (стойматериал).
  • Пакеты в магазинах – это bags , а не packs.
  • Box – это обычно небольшая картонная коробка (коробка хлопьев, конфет), crate – ящик (напр. деревянный ящик с фруктами).
  • Slice – это кусочек, отрезанный ножом.
  • Cup – это чашка для напитков (чай, кофе), а bowl – чашка для еды.
  • Advice – неисчисляемое существительное, как information или knowledge. Говоря об отдельном единичном совете употребляют выражение “a piece of advice”.

Трудно ли привыкнуть к английским единицам измерения?

Когда я приехал в США по программе , я уже довольно сносно говорил по-английски. У меня не было проблем, когда я беседовал с работодателем – он даже удивился моему знанию языка. Но когда я проходил медосмотр, врач задала мне три простейших вопроса, и я не смог ответить ни на один. Она спросила, какой у меня рост, вес и цвет глаз. И тут я понял, что понятия не имею, какой у меня рост и вес по американской системе. Насчет глаз (карие) хотел было сказать, что hazel, но засомневался – и не зря, карие глаза (в моем случае) по-английский brown, а hazel eyes – это светло-карий, ближе к зеленому.

Так выглядят hazel eyes

Позже оказалось, что с мерами измерения мы сталкиваемся на каждом шагу. Раньше я просто никогда не обращал на это внимание. Поначалу я пытался грубо переводить в уме американские единицы в наши: фунт считал за полкило, а милю – за полтора километра. Насчет температуры я запомнил, что 80 градусов – это жарко, а 100 – адская жара (такое бывает в Новом Орлеане).

Этот подход подойдет, если вы приехали в США на несколько дней, но если вы живете там довольно долго, работаете, общаетесь с местными жителями, то лучше не мучаться с конвертанцией, а просто привыкнуть считать яблоки фунтами, расстояние милями, а рост футами и дюймами. Быстрее всего “внутренний конвертер” отключается в самом насущном – валюте.

Поначалу я считал, покупая галлон молока, сколько это в рублях и сколько молока можно купить на эти деньги у нас, но позже эта привычка отпала. В Америке другие соотношения между ценами разных вещей, продуктов, и постоянно что-то переводить и сравнивать просто нет смысла.

Справедливости ради надо отметить, что Шотландия в своей повседневной жизни использует не только английский язык, но и английскую систему мер , как, впрочем, это делает вся Великобритания, а также США!
И кто бы ни говорил, что английская система мер вытесняется международной метрической, процесс этот весьма и весьма медленный.

А потому хорошо было бы научиться в ней ориентироваться, тогда и раковины с двумя кранами покажутся чуть ли не родными!

Если кому-то вдруг нужно срочно что-либо пересчитать прямо с ходу, то можно сразу же воспользоваться простейшим и весьма удобным, на мой взгляд, конвертером длины, веса, площади, объема, температуры, который мне удалось обнаружить в Интернете.

Просматривая материалы к этой заметке, наткнулась на форум, где кто-то возмущенно вопрошал, почему это у британцев и американцев такая неудобная система измерений? Почему бы им не воспользоваться международной метрической?

Если посмотреть на карту мира, то мы увидим довольно неожиданную картинку, где красным цветом отмечены страны, официально не признающие метрическую систему мер. Это США, Либерия и Бирма. Великобритания официально метрическую систему приняла, но на деле продолжает пользоваться по старинке английской системой мер .

Возможно, это связано с некой предвзятостью ко всему французскому. А метрическая система стартовала в конце 18 века именно во Франции, когда метр был определен, как 1/10 млн. доля четвертой части, так называемого, Парижского меридиана. А возможно, просто из-за природного консерватизма. Как бы то ни было, не имея представления об английской системе мер , путешествующий по Шотландии на машине может, например, невольно превысить скорость, так как на спидометре выставлены мили, а не километры. Да, и при расчете расхода бензина на путешествие можно столкнуться с таким понятием, как mpg (мили за галлон) . Ну, а любитель пива может быть застигнут врасплох вопросом: « Вам пинту или пол-пинты?» Поначалу я тоже чувствовала себя довольно неуютно, и даже написала рассказ « Камни, пинты и доля ангелов» .

А буквально пару дней назад, разыскивая древнее пиктское захоронение в долине Уркхарт (Urquhart Glen) я наткнулась на такой вот симпатичный указатель 100 yds, и глубоко задумалась. И если бы на указателе не было вот этого милого человечка, намекающего, что поиски можно продолжить пешком, я бы растерялась. Итак:

1. МЕРЫ ДЛИНЫ:

1 миля - 1 mile - майл - ml, mls = 1.6 км
1 дюйм - 1 inch - инч - ", in, ins = 2.5 см
1 фут - 1 foot - фут - ft = 12" = 30.5 см
(мн.число фит - feet)

1 ярд - 1 yard - ярд - yd и yds = 91.4 см

2. МЕРЫ ПЛОЩАДИ:

1 акр - 1acre - эйкр - сокр.нет = 0.4 гектара (га)

3. МЕРЫ ОБЪЕМА (ЖИДКОСТИ):

1 пинта - 1 pint - пайнт - cокр. нет = 0.6 л
1 галлон - 1 gallon - галон - gal = 4.5 л
1 баррель - 1 barrel - барэл -
bbl = 164 л
(или 36 галлонов, здесь уже расчет на бочки идет;)

4. МЕРЫ ВЕСА:

1 фунт - 1 pound - паунд - lb,lbs = 0.5 кг
1 камень - 1 stone - стоун - st = 6.4 кг
1 унция - 1 ounce - аунтс - oz =28.4 г

5. ТЕМПЕРАТУРА
С переменным успехом температура объявляется по всем привычной шкале Цельсия, но можно столкнуться и с безумными цифрами по шкале Фаренгейта, немецкого физика, который в начале 18 века принял за ноль своей шкалы самую низкую температуру в городе Данциге, где он тогда проживал. Во, как!
Температура по Фаренгейту (t °F) связана со шкалой Цельсия (t °С) непростой зависимостью:
t °С = 5/9 (t °F - 32)
t °F = 9/5 °С + 32
.
А потому еще раз привожу ссылку на столь понравившийся мне конвертер длины, веса, площади, объема и температуры.

Как обычно, буду рада вашим откликам, вопросам и замечаниям, которые можно разместить в окне комментариев внизу этой заметки.


Сертифицированный тургид по северу Шотландии

Несколько фактов о британской имперской и американской системах мер и весов

Многие слышали о том, что существует британская имперская и американская системы мер и весов. Знаете ли вы, чем они отличаются? Эти две системы тесно связаны, они обе произошли от английской системы, которая, в свою очередь, основана ещё на системе мер Древнего Рима. Американская и британская системы мер настолько близки, что в них часто путаются. И неудивительно, учитывая, что зачастую в этих системах названия единиц совпадают, хотя значения их могут различаться.

История единиц измерения

Единицы измерения, которые сегодня используются в США и частично в Великобритании, получили распространение во времена завоеваний Нормана. Ярд - единственная единица, сохранившаяся практически неизменной с тех времён. Ярд заменил использовавшийся до этого локоть (ell) . Чейн (chain) - ещё одна пришедшая из старой Ангии мера, которая почти не изменилась. С другой стороны, фут (foot) , который сегодня в ходу, изменился по сравнению с первоначальным футом. Сегодня в единице род (rod) 16.5 футов, но изначально их было ровно 15. Фурлонг (furlong) и акр (acre) не сильно изменились за последнюю тысячу лет. Изначально они были мерой стоимости земли, но позже стали просто единицами площади.

Путаница с английскими фунтами

Отличия британской и американской систем

Наверное, самыми необычными являются единицы объёма. Жидкий галлон в США равен 0.83 британского галлона , а сухой галлон США соотвествует 0.97 британского галлона. В Великобритании галлон единый, для жидких и сыпучих веществ.

Независимость США

После Декларации независимости США, Америка отделилась и разработала свою собственную систему мер и весов. Именно поэтому сегодня отличаются значения американских и британских галлонов, фунтов, ярдов. В конечном итоге, правительства двух стран решили работать вместе и ввести точные определения ярда и фута, основанные на копиях официальных стандартов, которые Британский парламент принял в 1850г. Правда, пришлось признать, что эти "официальные" стандарты были не очень качественные и не могут обеспечить точность, необходимую в современном мире. Поэтому в 1960г два правительства официально переопределили фунт и ярд на основе стандартов, используемых в метрической системе. И хотя изменения 1960г были очень небольшими по величине, следствием их стало возникновение двух параллельных стандартов мер длины в США - мер межевания (старый стандарт) и международных мер (новый, привязанный к метрическим единицам).

Отличия между единицами США и Великобритании часто являются предметом обсуждений и шуток у туристов. Например, в Англии пиво продаётся пинтами, при этом британская пинта больше американской пинты . Это порождает бесконечные шутки об американцах, не способных рассчитать свою дозу выпивки и британцах, у которых всегда слишком высокое цены за галлон бензина.

Какие есть ещё отличия в единицах?

До 1960г британские ярд и фунт не существенно отличались от своих американских аналогов, во всяком случае для каждодневного использования - измерения не очень больших расстояний или продажи, например, продуктов. Но были и некоторые отличия даже в этом обычном использовании. Например, в США короткие расстояния принято обозначать в футах, а в Англии - в ярдах.

Трудно поверить, но до сих пор живы люди, которые выросли среди другой системы измерения и других единиц. В старой имперской системе была единица стоун (stone), равная 14 фунтам. Восемь стоунов составляли центнер (hundredweight), а тонна была равна 20 центнерам или 2240 фунтам. В американской системе нет стоунов, и центнер в ней равен 100 фунтам. Соответственно, тонна получается равной 2000 фунтов. Круглое значение 2000 проще запомнить, чем 2240, но существование двух разных вариантов тонн и центнеров приводит к путанице, особенно в международной торговле. Чтобы людям в разных странах было проще понимать разницу, когда говорят о тонне, часто британскую тонну называют длинной (long ton), а американскую - короткой (short ton). А ведь ещё есть метрическая тонна (metric tonne)!

Если вам кажется, что современная система слишком запутанная, подумайте о тех, кто жил в XIX веке. Томас Джефферсон в своём "Плане по установлению единых стандартов монет, весов и мер" отмечал, что только лишь в США существовало 14 разных определений галлона. Наименьший из галлонов содержал 224 кубических дюйма, а наибольший - 282 кубических дюйма. Различие больше, чем на четверть! В конечном итоге, в качестве официального был выбран галлон королевы Анны.

Для облегчения международной торговли нефтью была выбрана едининая единица измерения - баррель. Один баррель - это 159 литров или 42 галлона США. Драгоценные металлы торгуются в тройских унциях, одна тройская унция равна 31.10 грамм.

В конечном итоге, вероятно, весь мир придёт к единой системе измерений. Скорее всего, это будет метрическая система. Но пока мы всё ещё живём в мире, где сосуществует дикая смесь систем и единиц, в том числе единиц, которые одинаково называются, но с разными значениями. Не правда ли, наш мир немного безумен?